Traducción generada automáticamente

Venerdì Santo
Francesco Guccini
Viernes Santo
Venerdì Santo
Viernes Santo, antes de la tarde, se percibía el olor de la primavera;Venerdì Santo, prima di sera, c'era l'odore di primavera;
Viernes Santo, las iglesias abiertas muestran en morado que Cristo ha muerto;Venerdì Santo, le chiese aperte mostrano in viola che Cristo è morto;
Viernes Santo, llenas de incienso son las viejas calles del centroVenerdì Santo, piene d'incenso sono le vecchie strade del centro
o quizás es polvo que en primavera parece arder como la cera.o forse è polvere che in primavera sembra bruciare come la cera.
Viernes Santo, cansados de gente, estamos en una oscuridad hecha de nadaVenerdì Santo, stanchi di gente, siamo in un buio fatto di niente
Viernes Santo, incluso el amor parece languidez de penitenciaVenerdì Santo, anche l'amore sembra languore di penitenza
Viernes Santo, muere el Señor, tú mueres amor entre mis brazos,Venerdì Santo, muore il Signore, tu muori amore fra le mie braccia,
luego llega la noche y solo queda un dulce recuerdo: Viernes Santo...poi viene sera resta soltanto dolce un ricordo: Venerdì Santo...
Viernes Santo, antes de la tarde, se percibía el olor de la primavera;Venerdì Santo, prima di sera, c'era l'odore di primavera;
Viernes Santo, las iglesias abiertas muestran en morado que Cristo ha muerto;Venerdì Santo, le chiese aperte mostrano in viola che Cristo è morto;
Viernes Santo, llenas de incienso son las viejas calles del centroVenerdì Santo, piene d'incenso sono le vecchie strade del centro
o quizás es polvo que en primavera parece arder como la cera.o forse è polvere che in primavera sembra bruciare come la cera.
Viernes Santo, cansados de gente, estamos en una oscuridad hecha de nadaVenerdì Santo, stanchi di gente, siamo in un buio fatto di niente
Viernes Santo, incluso el amor parece languidez de penitenciaVenerdì Santo, anche l'amore sembra languore di penitenza
Viernes Santo, muere el Señor, tú mueres amor entre mis brazos,Venerdì Santo, muore il Signore, tu muori amore fra le mie braccia,
luego llega la noche y solo queda un dulce recuerdo: Viernes Santo...poi viene sera resta soltanto dolce un ricordo: Venerdì Santo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: