Traducción generada automáticamente

Il Bene
Francesco Renga
El Bien
Il Bene
NosotrosAbbiamo
Una buena para llevar como cadenasUn bene da portare come le catene
Y nudos dobles que atan nuestras manos apretadasE doppi nodi che ci legano le mani strette
Y cada vez que tratamos de escaparEd ogni volta che tentiamo di scappare
Siempre nos encontramos haciendo el amor otra vezCi ritroviamo sempre ancora a far l'amore
De repente cuando me sonríes como ayerAll'improvviso quando mi sorridi come ieri
Siento que algo en el fondo de mis pensamientosIo sento che qualcosa in fondo ai miei pensieri
No le importa. Es un poco groseroNon gliene frega niente è un po' maleducato
Y el bien que teníamos ya nos ha perdonadoE il bene che avevamo ci ha giá perdonato
Y firme en las piernas se mantiene derecho sobre tus piesE fermo sulle gambe resta dritto in piedi
Él nos mira a los ojos y ve lo que tú vesCi guarda dentro agli occhi e vede ció che vedi
Incluso si duermesAnche se dormi
Si el amor fuera una canciónSe l'amore fosse una canzone
Puedes encontrar un nombre para ellaPer trovarle un nome basteresti tu
Esta vida que nunca pagaQuesta vita che non paga mai
Me gusta muchoMi piace veramente
Pero contigo másMa con te di piú
Incluso en medio de este gran ruidoAnche in mezzo a questo gran rumore
Siempre te escucho porque nunca estás lejosIo ti sento sempre perché non sei mai distante
A tiTu
Quédate aquíResti qui
Mejor tener lo que necesitasMeglio avere ciò che serve
Pero sólo lo necesarioMa solo il necessario
Si el excedente es tristeSe l'eccedenza è triste
Lo poco es a veces extraordinarioIl poco a volte è straordinario
Dices que hablo con el goteroTu dici che io parlo con il contagocce
Pero una gota más cambia el peso del marMa una goccia in piú cambia il peso del mare
Bueno se esconde detrás de un espejismoIl bene si nasconde dietro ad un miraggio
Siempre lo encontramos en el desiertoLo ritroviamo sempre anche nel deserto
Si tus ojosSe i tuoi occhi
Yo soy el paisajeSono il paesaggio
Si el amor fuera una canciónSe l'amore fosse una canzone
Puedes encontrar un nombre para ellaPer trovarle un nome basteresti tu
Esta vida que nunca pagaQuesta vita che non paga mai
Me gusta muchoMi piace veramente
Pero contigo másMa con te di piú
Incluso en medio de este gran ruidoAnche in mezzo a questo gran rumore
Siempre te escucho porque nunca estás lejosIo ti sento sempre perché non sei mai distante
A tiTu
Quédate aquíResti qui
Todo normal no hay peligroTutto normale non c'è nessun pericolo
Es sólo amor, llamémoslo un milagroÈ solo amore, chiamiamolo miracolo
Uno más uno no es siempre matemáticasUno piú uno non sempre è matematica
Causa y efecto, teoría y prácticaCausa ed effetto, teoria e pratica
Cuando te miro, sé que no está todo ahíQuando ti guardo lo so che non è tutto lí
Pero el infinito a veces pone los pelos de puntaMa l'infinito a volte mette i brividi
Y cada vez que el universo me creaEd ogni volta l'universo credimi
Desaparece dentro de tus ojosScompare dentro ai tuoi occhi
Si la vida fuera una canciónSe la vita fosse una canzone
Para cantarlo bien, querríasPer cantarla bene ci vorresti tu
Este amor que nunca bastaQuesto amore che non basta mai
Me gusta muchoMi piace veramente
Pero contigo másMa con te di piú
Incluso en medio de este gran ruidoAnche in mezzo a questo gran rumore
Siempre te escucho porque nunca estás lejosIo ti sento sempre perché non sei mai distante
A tiTu
Quédate aquíResti qui
Quédate aquíResti qui
Quédate aquíResti qui
Quédate aquíResti qui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Renga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: