Traducción generada automáticamente
Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo
Francesco Renga
Mi dia mas hermoso del mundo
Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo
Esta historia comienza de noche demasiadas veces
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
Y él golpeó el barril
E ha tirato botte
Golpes bajos mientras vivo
Colpi bassi mentre vivo
Que me quita el aliento
Che mi tolgono il respiro
Y me dan la certeza de que insistiré
E mi danno la certezza che mi ostinerò
Para extrañarte sin enderezar el tiro
A mancarti senza raddrizzare il tiro
¿Cuántas veces habríamos dicho con firmeza que todo había terminado entre nosotros?
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
A partir de mañana otra vida comienza de nuevo
Da domani ricomincia un'altra vita
Excepto luego volver donde siempre estábamos seguros de encontrarnos
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Siempre hemos sido fuertes
Siamo sempre stati forti
Para dejarnos en los abrazos
A lasciarci negli abbracci
Para protegernos de las piedras
A proteggerci dai sassi
Para defendernos de los demás
A difenderci dagli altri
Para dejarnos nuestros espacios
A lasciarci I nostri spazi
Tocando este cielo con un dedo que abre el infinito
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Cuantas veces nos ha decepcionado
Quante volte ci ha deluso
Y cuantas veces nos sonrió
E quante volte ci ha sorriso
Como me diste
Come te che mi hai dato
Mi mejor dia del mundo
Il mio giorno più bello nel mondo
Yo vivi contigo
L'ho vissuto con te
Solo tu me diste
Solo tu mi hai donato
Una sonrisa que nace incluso cuando no hay razón
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Y como estaba allí, parece abrir todas las puertas
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
Parece eclosionar cada vez
Sembra schiuderle tutte le volte
Que estoy contigo
Che sto con te
No dejamos que el tiempo nos anule sin un gesto
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Termina el graffiti abandonado en las paredes
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Desmoronándose lentamente por la lluvia y el calor
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Hasta que haya un gilipollas que los quite al pasarlos
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Sin tener la certeza de haber dado todo
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Antes de rendirse, acorte
Prima di mollare, di tagliare corto
Tomar ese camino sin remordimientos
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
Hasta que llegue alguien que estará en mi lugar
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Para dejarnos en los abrazos
A lasciarci negli abbracci
Para protegernos de las piedras
A proteggerci dai sassi
Para defendernos de los demás
A difenderci dagli altri
Para dejarnos nuestros espacios
A lasciarci I nostri spazi
Tocando este cielo con un dedo que abre el infinito
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Cuantas veces nos ha decepcionado
Quante volte ci ha deluso
Y cuantas veces nos sonrió
E quante volte ci ha sorriso
Como me diste
Come te che mi hai dato
Mi mejor dia del mundo
Il mio giorno più bello nel mondo
Yo vivi contigo
L'ho vissuto con te
Es contigo que comenzó
E' con te che è iniziato
Hice mi viaje más hermoso del mundo contigo
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
Es una sonrisa que nació
E' un sorriso che è nato
Parece abrir todas las puertas
Sembra schiudere tutte le porte
Parece eclosionar cada vez
Sembra schiuderle tutte le volte
Estoy contando
Che sto conte
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Renga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: