Traducción generada automáticamente
Waves Of A Love
Francilene Guimarães
Olas de un Amor
Waves Of A Love
Perdido en la marea de un lugar nuevoLost in the tide of a brand-new place
Rostros familiares, pero un espacio vacíoFamiliar faces, yet an empty space
Tus ojos se encontraron con los míos, una chispa sin contarYour eyes met mine, a spark untold
En un mar de susurros, tu calor se sintió fríoIn a sea of whispers, your warmth felt cold
Pero cada mirada, como olas que chocanBut every glance, like waves collide
Rompiendo muros que trato de ocultarCrashing walls I try to hide
Me atraes hacia ti, no puedo escaparYou pull me in, I can't escape
Este ritmo de amor, es mío para tomarThis rhythm of love, it's mine to take
Como olas en la orilla, chocas contra míLike waves on the shore, you crash into me
Rompiendo mis miedos, liberándomeBreaking my fears, setting me free
La marea nos acerca, no podemos huirThe tide pulls us closer, we can't outrun
Un amor como el océano, bajo el solA love like the ocean, under the Sun
Es más profundo, más fuerte, cuanto más peleamosIt's deeper, stronger, the more we fight
Estas olas de un amor que no podemos reescribirThese waves of a love we can't rewrite
Tu mundo era dorado, el mío pintado de grisYour world was golden, mine painted grey
Dos corazones diferentes, aún encontraron su caminoTwo different hearts, still found their way
Las cicatrices que llevamos, las tormentas que hemos enfrentadoThe scars we carry, the storms we've braved
Juntos somos el océano, salvajes y indomablesTogether we're the ocean, wild and untamed
Y cada palabra, como corrientes fluyenAnd every word, like currents flow
Un amor que estaba oculto comienza a mostrarseA love that's hidden starts to show
Tomas mi mano, me siento vivoYou hold my hand, I feel alive
Bailando en mareas donde los sueños colisionanDancing in tides where dreams collide
Como olas en la orilla, chocas contra míLike waves on the shore, you crash into me
Rompiendo mis miedos, liberándomeBreaking my fears, setting me free
La marea nos acerca, no podemos huirThe tide pulls us closer, we can't outrun
Un amor como el océano, bajo el solA love like the ocean, under the Sun
Es más profundo, más fuerte, cuanto más peleamosIt's deeper, stronger, the more we fight
Estas olas de un amor que no podemos reescribirThese waves of a love we can't rewrite
Bajo las estrellas, el mundo se detieneUnderneath the stars, the world stands still
Una promesa silenciosa, un corazón por sanarA silent promise, a heart to heal
No importa la tormenta, encontraremos nuestro caminoNo matter the storm, we'll find our way
A través de cada ola, elegiré quedarmeThrough every wave, I'll choose to stay
Como olas en la orilla, chocas contra míLike waves on the shore, you crash into me
Rompiendo mis miedos, liberándomeBreaking my fears, setting me free
La marea nos acerca, no podemos huirThe tide pulls us closer, we can't outrun
Un amor como el océano, bajo el solA love like the ocean, under the Sun
Es más profundo, más fuerte, cuanto más peleamosIt's deeper, stronger, the more we fight
Estas olas de un amor que no podemos reescribirThese waves of a love we can't rewrite
Las olas pueden subir, y las olas pueden caerWaves may rise, and waves may fall
Pero este amor que hemos encontrado conquistará todoBut this love we've found will conquer all
A través de cada marea, a través de la oscuridad y la luzThrough every tide, through dark and light
Somos las olas de un amor que se siente tan bienWe're the waves of a love that feels so right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francilene Guimarães y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: