Traducción generada automáticamente
Das Feuer Der Sehnsucht
Francine Jordi
Le Feu du Désir
Das Feuer Der Sehnsucht
Parfois, les larmes coulent, quand on ne se comprend plusManchmal da fließen die Tränen, wenn man sich nicht mehr versteht
Parfois, c'est écrit dans les étoiles, comment ça va se passer entre nousManchmal da steht`s in den Sternen, wie es mit uns weitergeht
Envoie nos rêves au ciel, ne perds pas espoirSchick uns`re Träume zum Himmel, gib deine Hoffnung nicht auf
Notre amour pour toujours, laisse ton cœur s'exprimerUnsere Liebe für immer, laß Deinem Herz freien lauf
Le feu du désir, dessine les ombres de la solitudeDas Feuer der Sehnsucht, malt die Schatten der Einsamkeit
Le bonheur sur cette terre, ce sont des moments de tendresseDas Glück dieser Erde, sind Momente der Zärtlichkeit
Le feu du désir, s'enflamme profondément dans le cœurDas Feuer der Sehnsucht, brennt sich tief ins Herz hinein
Quoi que tu fasses, quoi que tu ressentes, je suis à toiWas immer du tust, was immer du fühlst ich bin Dein
Parfois, tu ressens la douleur, souvent il suffit d'un motManchmal da fühlst du die Schmerzen, oft brauchst dafür nur ein Wort
Parfois, tu la sens dans ton cœur, et tu t'éloignes vite de moiManchmal spürt du sie im Herzen, und gehst dann schnell von mir fort
Le désir connaît des hauts et des bas, mais c'est ça qui rend l'amour fortSehnsucht kennt Höhen und Tiefen, doch das macht Liebe erst stark
Même si les sentiments se perdent, je t'aime un peu plus chaque jourAuch wenn sich Gefühle verliefen, lieb ich dich mehr jeden Tag
Le feu du désir, dessine les ombres de la solitudeDas Feuer der Sehnsucht, malt die Schatten der Einsamkeit
Le bonheur sur cette terre, ce sont des moments de tendresseDas Glück dieser Erde, sind Momente der Zärtlichkeit
Le feu du désir, s'enflamme profondément dans le cœurDas Feuer der Sehnsucht, brennt sich tief ins Herz hinein
Quoi que tu fasses, quoi que tu ressentes, je suis à toiWas immer du tust, was immer du fühlst ich bin Dein
Plus haut : Refrain instrumental (demi-strophe jusqu'à ......)Höher : Refrain instrumental ( halbe Strofe bis ...... )
Le feu du désir, s'enflamme profondément dans le cœurDas Feuer der Sehnsucht, brennt sich tief ins Herz hinein
Quoi que tu fasses, quoi que tu ressentes, je suis à toiWas immer du tust, was immer du fühlst ich bin Dein
Quoi que tu fasses, quoi que tu ressentes, je suis à toiWas immer du tust, was immer du fühlst ich bin Dein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francine Jordi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: