Suscríbete
visualizaciones de letras 16.150

C'était L'Hiver

Francis Cabrel

Letra

Significado

É Inverno

C'était L'Hiver

Ela disse: Eu não aguento maisElle disait: J'ai déjà trop marché
Meu coração está carregado de segredosMon coeur est déjà trop lourd de secrets
Carregado de pesaresTrop lourd de peines

Ela disse: Eu não persisto maisElle disait: Je ne continue plus
O que me espera, eu já o viviCe qui m'attends je l'ai déjà vécu
É mais sofrimentoC'est plus la peine

Ela disse que viver era cruelElle disait que vivre était cruel
Ela não acreditava mais no solElle ne croyait plus au soleil
Nem nos silêncios das igrejasNi aux silences des églises
Mesmo meus sorrisos lhe amedrontavamMême mes sourires lui faisaient peur
Era inverno no fundo de seu coraçãoC'était l'hiver dans le fond de son coeur

Ela disse que viver era cruelElle disait que vivre était cruel
Ela não acreditava mais no solElle ne croyait plus au soleil
Nem nos silêncios das igrejasNi aux silences des églises
Mesmo meus sorrisos lhe amedrontavamMême mes sourires lui faisaient peur
Era inverno no fundo de seu coraçãoC'était l'hiver dans le fond de son coeur

O vento nunca foi tão frioLe vent n'a jamais été plus froid
Nem a chuva mais violenta do que nesta noiteLa pluie plus violente que ce soir là
A noite de seus vinte anosLe soir de ses vingts ans
A noite na qual ela apagou o fogoLe soir où elle a éteint le feu
Por trás de seus olhosDerrière la facade de ses yeux
Em um relâmpago brancoDans un éclair blanc

Ela certamente alegrou o céuElle a sûrement rejoint le ciel
Ela brilha ao pôr do solElle brille à côté du soleil
Como as novas igrejasComme les nouvelles églises
Mesmo que a partir desta tarde eu choreMême si depuis ce soir là je pleure
Porque é inverno no fundo do meu coraçãoC'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur

Ela certamente alegrou o céuElle a sûrement rejoint le ciel
Ela brilha ao pôr do solElle brille à côté du soleil
Como as novas igrejasComme les nouvelles églises
Mesmo que a partir desta tarde eu choreMême si depuis ce soir là je pleure
É porque está frio no fundo do meu coraçãoC'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur

Escrita por: Francis Cabrel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Traducida por Bluma. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección