Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.109

C'était L'Hiver

Francis Cabrel

Letra

Significado

Era invierno

C'était L'Hiver

Dijo que ya he caminado demasiadoElle disait: J'ai déjà trop marché
Mi corazón ya está demasiado pesado con secretosMon coeur est déjà trop lourd de secrets
Castigo demasiado pesadoTrop lourd de peines

Ella dijo: “Ya no voyElle disait: Je ne continue plus
Lo que me espera ya lo he experimentadoCe qui m'attends je l'ai déjà vécu
Ya no vale la penaC'est plus la peine

Dijo que vivir era cruelElle disait que vivre était cruel
Ya no creía en el solElle ne croyait plus au soleil
Ni a los silencios de las iglesiasNi aux silences des églises
Incluso mis sonrisas lo asustaronMême mes sourires lui faisaient peur
Era invierno en la parte de atrás de su corazónC'était l'hiver dans le fond de son coeur

Dijo que vivir era cruelElle disait que vivre était cruel
Ya no creía en el solElle ne croyait plus au soleil
Ni a los silencios de las iglesiasNi aux silences des églises
Incluso mis sonrisas lo asustaronMême mes sourires lui faisaient peur
Era invierno en la parte de atrás de su corazónC'était l'hiver dans le fond de son coeur

El viento nunca ha sido más fríoLe vent n'a jamais été plus froid
La lluvia es más dura que aquella nocheLa pluie plus violente que ce soir là
La noche de su vigésimo cumpleañosLe soir de ses vingts ans
La noche en que apagó el fuegoLe soir où elle a éteint le feu
Detrás de la fachada de sus ojosDerrière la facade de ses yeux
En un relámpagoDans un éclair blanc

Debe haber llegado al cieloElle a sûrement rejoint le ciel
Ella brilla junto al solElle brille à côté du soleil
Como las nuevas iglesiasComme les nouvelles églises
Aunque he estado llorando desde esa nocheMême si depuis ce soir là je pleure
Hace frío en la parte de atrás de mi corazónC'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur

Debe haber llegado al cieloElle a sûrement rejoint le ciel
Ella brilla junto al solElle brille à côté du soleil
Como las nuevas iglesiasComme les nouvelles églises
Aunque he estado llorando desde esa nocheMême si depuis ce soir là je pleure
Hace frío en la parte de atrás de mi corazónC'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección