Traducción generada automáticamente

L'homme qui marche
Francis Cabrel
El hombre que camina
L'homme qui marche
Detrás de cada ventanaDerrière chaque fenêtre
Los rostros se ocultanLes visages se cachent
Todo el mundo ha venidoTout le monde est venu
A ver pasar al hombre que caminaVoir passer l'homme qui marche
Desde aquí parece tan fácilVu d'ici ça parait tellement facile
Parece que lo sostienen con hilosOn dirait qu'il est tenu par des fils
Han venido tantosIl en est tellement venu
Gente de todo tipoDes gens de toutes sortes
Desde hace tiempo yaDepuis longtemps déjà
No abrimos más las puertasOn n'ouvre plus les portes
Respirar, es toda una historiaRespirer, c'est toute une histoire
El aire está tan malTellement l'air est mauvais
En las acerasSur les trottoirs
Miren bien: Es el últimoRegadez bien: C'est le dernier
Nosotros caminábamos antesNous on marchait avant
Eso fue hace tiempoC'était y'a longtemps
Casi se ha olvidadoC'est presque oublié
Me gustaría ayudarlo peroJ'aimerais bien l'aider mais
Es el últimoC'est le dernier
Entre los autos que saltanEntre les voitures qui sautent
Y los aviones que caenEt les avions qui tombent
Podrá buscar mucho tiempoIl pourra chercher longtemps
A alguien que le respondaQuelqu'un qui lui réponde
Llama, pero no vamos a abrirIl appelle, mais on n'ouvrira pas
Todos hemos caído en la trampa al menos una vezOn s'est tous fait piéger au moins une fois
Miren bien: Es el últimoRegadez bien: C'est le dernier
Nosotros caminábamos antesNous on marchait avant
Eso fue hace tiempoC'était y'a longtemps
Casi se ha olvidadoC'est presque oublié
Me gustaría ayudarlo peroJ'aimerais bien l'aider mais
Es el últimoC'est le dernier
Camina entre nubes de gas y polvoIl marche entre les nuages de gaz et de poussière
Deja a cada paso como manchas de luzIl laisse à chaque pas comme des taches de lumière
Eso hace imágenes en el sueloÇa fait des images par terre
En la próxima esquinaAu prochain coin de rue
El hombre va a desaparecerL'homme va disparaître
Vamos a quedarnos mucho tiempoOn va rester longtemps
Con la nariz en nuestras ventanasLe nez à nos fenêtres
Diciendo que estamos bien en nuestras casasA se dire qu'on est bien dans nos maisons
Entre las rejas de hierro de las ventilacionesEntre les grilles de fer des aérations



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: