Traducción generada automáticamente

Ma Ville
Francis Cabrel
Mijn Stad
Ma Ville
De straat is viesLa rue est sale
We zingen niet meer, we kruisen elkaar nauwelijksOn y chante plus, on s'y croise à peine
Diegenen die er lopen, praten zo zachtCeux qui s'y promènent y parlent si bas
Dat de straat dood isQue la rue est morte
FabrieksstraatRue d'usine
Vol met olie van de machinesToute tachée d'huile tombée des machines
Ik zie geen kinderen meer spelen in jullie gootJe ne vois plus d'enfant jouer dans vos rigoles
De straat is gekLa rue est folle
Als een bedelaar loop ik rondComme un mendiant, je me promène
Niemand om me hallo te zeggenPersonne pour me dire bonjour
Ik ben een vreemdeling, mamJe suis un étranger ma mère
In de stad waar ik geboren benDans la ville où j'ai vu le jour
Als een dief kijken ze naar meComme un voleur, ils me regardent
Vriendschap is geen optieIl n'est pas question d'amitié
Hun glimlachen houden ze voor zichzelfLeurs sourires ils se les gardent
In deze stad waar ik geboren benDans cette ville où je suis né
Mijn stad is treurigMa ville est triste
Honderdduizend mensen en niemand bestaatCent mille personnes et personne n'existe
Stromen van geld slepen duizend spoken meeDes courants de monnaie traînent mille fantômes
Als één manComme un seul homme
Mijn stad is grijsMa ville est grise
Van betonnen gangen naar de portieken van kerkenDes couloirs de béton aux porches des églises
Alles wordt zo zwart dat er geen remedie meer isTout deviendra si noir qu'il n'y a plus de remède
Mijn stad is lelijkMa ville est laide
Als een bedelaar loop ik rondComme un mendiant, je me promène
Niemand om me hallo te zeggenPersonne pour me dire bonjour
Ik ben een vreemdeling, mamJe suis un étranger ma mère
In de stad waar ik geboren benDans la ville où j'ai vu le jour
Als een dief kijken ze naar meComme un voleur, ils me regardent
Vriendschap is geen optie meerIl n'est plus question d'amitié
Hun glimlachen houden ze voor zichzelfLeurs sourires ils se les gardent
In deze stad waar ik geboren benDans cette ville où je suis né
Maar morgen, morgen als je wiltMais demain, demain si tu veux
Alles morgen, morgen met z'n tweeënTout demain, demain tous les deux
We maken mijn stad opnieuw, mijn stadOn refera ma ville, ma ville
En morgen, morgen als je wiltEt demain, demain si tu veux
Alles morgen, alles morgen met z'n tweeënTout demain, tout demain tous les deux
We maken mijn stad opnieuw...On refera ma ville...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: