Traducción generada automáticamente

Ma Ville
Francis Cabrel
Mi ciudad
Ma Ville
La calle está suciaLa rue est sale
No cantamos allí, apenas nos encontramosOn y chante plus, on s'y croise à peine
Los que caminan allí hablan tan bajoCeux qui s'y promènent y parlent si bas
Que la calle está muertaQue la rue est morte
Calle de la fábricaRue d'usine
Cualquier aceite teñido de las máquinasToute tachée d'huile tombée des machines
Ya no veo a un niño jugando en tus risasJe ne vois plus d'enfant jouer dans vos rigoles
La calle es una locuraLa rue est folle
Como un mendigo, camino por ahíComme un mendiant, je me promène
Nadie que me diga holaPersonne pour me dire bonjour
Soy un extraño, mi madreJe suis un étranger ma mère
En la ciudad donde nacíDans la ville où j'ai vu le jour
Como un ladrón, me miranComme un voleur, ils me regardent
No se trata de amistadIl n'est pas question d'amitié
Sus sonrisas los mantienenLeurs sourires ils se les gardent
En esta ciudad donde nacíDans cette ville où je suis né
Mi ciudad está tristeMa ville est triste
Cien mil personas y nadie existeCent mille personnes et personne n'existe
Corrientes de moneda arrastrando mil fantasmasDes courants de monnaie traînent mille fantômes
Como un hombreComme un seul homme
Mi ciudad es grisMa ville est grise
De corredores de concreto a porches de iglesiaDes couloirs de béton aux porches des églises
Todo se volverá tan negro que no hay curaTout deviendra si noir qu'il n'y a plus de remède
Mi ciudad es feaMa ville est laide
Como un mendigo, camino por ahíComme un mendiant, je me promène
Nadie que me diga holaPersonne pour me dire bonjour
Soy un extraño, mi madreJe suis un étranger ma mère
En la ciudad donde nacíDans la ville où j'ai vu le jour
Como un ladrón, me miranComme un voleur, ils me regardent
Ya no se trata de amistadIl n'est plus question d'amitié
Sus sonrisas los mantienenLeurs sourires ils se les gardent
En esta ciudad donde nacíDans cette ville où je suis né
Pero mañana, mañana si quieresMais demain, demain si tu veux
Todo mañana, ambos mañanaTout demain, demain tous les deux
Volveremos a mi pueblo, a mi puebloOn refera ma ville, ma ville
Y mañana, mañana si quieresEt demain, demain si tu veux
Todo mañana, todo mañana tantoTout demain, tout demain tous les deux
Volveremos a mi puebloOn refera ma ville...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: