Traducción generada automáticamente

Rien de nouveau
Francis Cabrel
Nada de nuevo
Rien de nouveau
Ella pasaElle passe
Sin mirarlo, ella pasaSans le regarder, elle passe
A él le eriza la pielLui ça lui glace le dos
Ella es exactamente lo que él necesitaElle est exactement tout ce qu'il lui faut
Él necesitaIl lui faut
Ella dejaElle laisse
Sin siquiera pensarlo, ella dejaSans même y penser, elle laisse
Tirado como un lazoTraîner comme un lasso
Algunos perfumes donde él viene a enredarse de inmediatoQuelques parfums où il vient se prendre aussitôt
De inmediatoAussitôt
Él se queda paradoIl bloque
Los ojos como ventanillasLes yeux comme des hublots
Y el corazón más allá del ritmoEt le coeur au-delà du tempo
Él avanzaIl fonce
Va directo hacia ella, él avanzaIl part droit sur elle, il fonce
Como un lanzador de martilloComme un lanceur de marteau
Luego hace malabares con círculos y antorchasAprès il jongle avec des cercles et des flambeaux
AntorchasDes flambeaux
Él hablaIl parle
Hasta asfixiarlaJusqu'à l'asphyxier
Habla como Gable a GarboIl parle comme Gable à Garbo
Toma posesIl prend des poses
Como los bailarines de tango, de tangoComme les danseurs de tango, de tango
Él se queda paradoIl bloque
Los ojos como ventanillasLes yeux comme des hublots
En realidad, en realidad, ¡hace de más!En fait en fait il en fait trop!
Hace sesenta y cinco millones de añosY'a soixante-cinq millions d'années
Bajo un sol como hoyPar un Soleil comme aujourd'hui
Uno de nuestros abuelos hacíaUn de nos grands-parents faisait
El lindo para su nueva amigaLe beau pour sa nouvelle amie
Y él se quedaEt lui il reste
Se queda como pegado al cristalIl reste comme collé au carreau
Dice que la ama en resumenIl dit qu'il l'aime en somme
Y no es nada de nuevoEt c'est rien de nouveau
Nada de nuevoRien de nouveau
Los ojos como ventanillasLes yeux comme des hublots
Y el corazón más allá del ritmoEt le coeur au-delà du tempo
Hace sesenta y cinco millones de añosY'a soixante-cinq millions d'années
Bajo un sol como hoyPar un Soleil comme aujourd'hui
Uno de nuestros abuelos hacíaUn de nos grands-parents faisait
El lindo para su nueva amigaLe beau pour sa nouvelle amie
Él se quedaIl reste
Se queda como pegado al cristalIl reste comme collé au carreau
Dice que la ama en resumenIl dit qu'il l'aime en somme
Y no es nada de nuevoEt c'est rien de nouveau
Nada de nuevoRien de nouveau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: