Traducción generada automáticamente

Petite Marie
Francis Cabrel
Kleine Marie
Petite Marie
Kleine Marie, ich spreche von dirPetite Marie, je parle de toi
Weil deine kleine Stimme,Parce qu'avec ta petite voix,
Deine kleinen Eigenheiten, hast du auf mein LebenTes petites manies, tu as versé sur ma vie
Tausende von Rosen gestreutDes milliers de roses
Kleine Furie, ich kämpfe für dich,Petite furie, je me bats pour toi,
Damit wir in zehntausend JahrenPour que dans dix mille ans de ça
Uns wiederfinden im Schutz, unter einem Himmel so schönOn se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
Wie tausende von RosenQue des milliers de roses
Ich komme vom Himmel und die Sterne untereinanderJe viens du ciel et les étoiles entre elles
Sprechen nur von dirNe parlent que de toi
Von einem Musiker, der seine Hände spielen lässtD'un musicien qui fait jouer ses mains
Auf einem Stück HolzSur un morceau de bois
Von ihrer Liebe, blauer als der Himmel um unsDe leur amour plus bleu que le ciel autour
Kleine Marie, ich warte auf dich, erfrorenPetite Marie, je t'attends transi
Unter einem Ziegel deines DachsSous une tuile de ton toit
Der Wind der kalten Nacht schickt mir die Ballade zurückLe vent de la nuit froide me renvoie la ballade
Die ich für dich geschrieben hatteQue j'avais écrite pour toi
Kleine Furie, du sagst, das LebenPetite furie, tu dis que la vie
Ist ein Ring an jedem FingerC'est une bague à chaque doigt
In der Sonne Floridas, sind meine Taschen leerAu soleil de Floride, moi mes poches sont vides
Und meine Augen weinen vor KälteEt mes yeux pleurent de froid
Ich komme vom Himmel und die Sterne untereinanderJe viens du ciel et les étoiles entre elles
Sprechen nur von dirNe parlent que de toi
Von einem Musiker, der seine Hände spielen lässtD'un musicien qui fait jouer ses mains
Auf einem Stück HolzSur un morceau de bois
Von ihrer Liebe, blauer als der Himmel um unsDe leur amour plus bleu que le ciel autour
In der Dämmerung deiner StraßeDans la pénombre de ta rue
Kleine Marie, hörst du mich?Petite Marie, m'entends-tu ?
Ich warte nur auf dich, um zu gehen ...(Wiederholung)Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)
Ich komme vom Himmel und die Sterne untereinanderJe viens du ciel et les étoiles entre elles
Sprechen nur von dirNe parlent que de toi
Von einem Musiker, der seine Hände spielen lässtD'un musicien qui fait jouer ses mains
Auf einem Stück HolzSur un morceau de bois
Von ihrer Liebe, blauer als der Himmel um unsDe leur amour plus bleu que le ciel autour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: