
Petite Marie
Francis Cabrel
Pequena Marie
Petite Marie
Pequena Marie, eu falo de tiPetite Marie, je parle de toi
Porque com tua pequenina vozParce qu'avec ta petite voix,
Tuas pequenas manias, tu derramaste em minha vidaTes petites manies, tu as versé sur ma vie
Milhares de rosasDes milliers de roses
Pequena Fúria, estou lutando por tiPetite furie, je me bats pour toi,
Para que daqui a dez mil anosPour que dans dix mille ans de ça
A gente esteja protegido, sob um céu tão bonitoOn se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
Quanto milhares de rosasQue des milliers de roses
Eu venho do céu e as estrelas entre elasJe viens du ciel et les étoiles entre elles
Só falam de ti,Ne parlent que de toi
De um músico que brinca com as mãosD'un musicien qui fait jouer ses mains
Em um pedaço de madeiraSur un morceau de bois
E do amor deles, mais azul que o céu em voltaDe leur amour plus bleu que le ciel autour
Pequena Marie, eu te espero entorpecidoPetite Marie, je t'attends transi
Sob uma telha do teu telhado (SIC)Sous une tuile de ton toit
O vento da noite fria me traz a baladaLe vent de la nuit froide me renvoie la ballade
que eu havia escrito pra tiQue j'avais écrite pour toi
Pequena fúria, tu dizes que a vidaPetite furie, tu dis que la vie
É um anel em cada dedoC'est une bague à chaque doigt
Ao sol da Flórida, meus bolsos estão vaziosAu soleil de Floride, moi mes poches sont vides
E o frio faz meus olhos choraremEt mes yeux pleurent de froid
Eu venho do céu e as estrelas entre elasJe viens du ciel et les étoiles entre elles
Só falam de ti,Ne parlent que de toi
De um músico que brinca com as mãosD'un musicien qui fait jouer ses mains
Em um pedaço de madeiraSur un morceau de bois
E do amor deles, mais azul que o céu em voltaDe leur amour plus bleu que le ciel autour
Na escuridão da tua ruaDans la pénombre de ta rue
Pequena Marie, tu me escuta?Petite Marie, m'entends-tu ?
Eu só estou esperando por ti para partir...Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)
Eu venho do céu e as estrelas entre elasJe viens du ciel et les étoiles entre elles
Só falam de ti,Ne parlent que de toi
De um músico que brinca com as mãosD'un musicien qui fait jouer ses mains
Em um pedaço de madeiraSur un morceau de bois
E do amor deles, mais azul que o céu em voltaDe leur amour plus bleu que le ciel autour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: