Traducción generada automáticamente

Mais Le Matin
Francis Cabrel
Más en la Mañana
Mais Le Matin
Ella es más grande que el marElle est plus grande que la mer
Pero cabe en la palma de mis manosMais elle tient au creux de mes doigts
Es tantas cosas a la vezElle est tellement de choses à la fois
No se juega al pókerOn ne joue pas au poker
Con una chica como ellaAvec une fille comme ça
Siempre es ella quien tiene los cuatro reyesC'est toujours elle qui a les quatre rois
Pero en la mañana (voz)Mais le matin (voix)
Cuando despertamos ella y yoQuand on se réveille elle et moi
Tenemos un montón (voz)On a plein (voix)
De rocío en las sábanasDe rosée sur les draps
Pero en la mañana (voz)Mais le matin (vois)
Cuando ambos despertamosQuand on s'éveille tous les deux
Tenemos un montón (voz)On a plein (voix)
De ojeras bajo los ojosDe cerne sous les yeux
Ella se pinta los labios de rosaElle met du rose sur ses lèvres
Y flores en las puntas de sus dedosEt des fleurs aux bouts de ses doigts
No necesita hacer trampa para esoElle n'a pas besoin de tricher pour ça
El cielo está claro cuando ella se levantaLe ciel est clair quand elle se lève
Y luego oscuro cuando se vaEt puis noir quand elle s'en va
Cuando se lleva mis sueños bajo el brazoQuand elle part avec mes rêves sous le bras
Pero en la mañana (voz)Mais le matin (voix)
Cuando despertamos ella y yoQuand on se réveille elle et moi
Tenemos un montón (voz)On a plein (voix)
De rocío en las sábanasDe rosée sur les draps
Pero en la mañana (voz)Mais le matin (voix)
Cuando ambos despertamosQuand on s'éveille tous les deux
Tenemos un montón (voz)On a plein (voix)
De ojeras bajo los ojosDe cerne sous les yeux
Sé que esconde sus guitarrasJe sais qu'elle cache ses guitares
En el fondo de un armario de muñecasAu fond d'une armoire à poupées
Con el comienzo de nuestra historiaAvec le début de notre histoire
Y los retazos de su pasado...Et les lambeaux de son passé ...
Y en cada una de sus huellasEt dans chacune de ses empreintes
Yo pongo los piesMoi je pose les pieds
Sin saber a dónde me llevaráSans savoir où elle va m'emmener
Pero no tengo mucho que temerMais je n'ai pas grand chose à craindre
De su cuerpo de muñecaDe son corps de poupée
Tenemos tantas cosas para compartirOn a tellement de choses à se partager
Pero en la mañana (voz)Mais le matin (voix)
Cuando despertamos ella y yoQuand on se réveille elle et moi
Tenemos un montón (voz)On a plein (voix)
De rocío en las sábanasDe rosée sur les draps
Pero en la mañana (voz)Mais le matin (voix)
Cuando ambos despertamosQuand on s'éveille tous les deux
Tenemos un montón (voz)On a plein (voix)
De ojeras bajo los ojosDe cerne sous les yeux
Ella es más grande que el marElle est plus grande que la mer
Pero cabe en la palma de mis manosMais elle tien au creux de mes doigts
No se juega al pókerOn ne joue pas au poker
Con una chica como ellaAvec une fille comme ça
Ella es más grande que el marElle est plus grande que la mer
Pero cabe en la palma de mis manosMais elle tient au creux de mes doigts
No se juega al pókerOn ne joue pas au poker
Con una chica como ellaAvec une fille comme ça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: