Traducción generada automáticamente

Mandela, Pendant Ce Temps
Francis Cabrel
Mandela, mientras tanto
Mandela, Pendant Ce Temps
Era una adolescente bonitaJ’étais un presque-adolescent
Rastreado por la roca nacienteTracassé par le rock naissant
Cantante en bandas efímerasChanteur dans des groupes éphémères
Con mis manos, nunca supe qué hacerDe mes mains, j'ai jamais su quoi faire
Hace dos o tres añosDepuis déjà deux ou trois ans
Mandela en su cama de campamentoMandela sur son lit de camp
Un poco más tarde a mi maneraUn peu plus tard à ma manière
Protestante contra la guerraManifestant contre la guerre
Cabello pegado a las orejasCheveux collés sur les oreilles
Aquí y Vietnam lo mismoIci et le vietnam pareil
Quieres casarte de blancoToi, tu veux te marier en blanc
Y mandela siempre en ellaEt mandela toujours dedans
Caído por una idea precisaTombé pour une idée précise
No se ha enviado ningún colorAucune couleur n’est soumise
La causa de la cual él es el apóstolLa cause dont il est l’apôtre
No hay un color mejor que otroY a pas une couleur mieux qu’une autre
En el mundo se imaginaDans le monde qu’il imagine
No domina un colorPas une couleur ne domine
El origen del combateL’origine du combat
No nos inclinamosOn ne s’incline pas
Conciertos ocho días a la semanaLes concerts huit jours par semaine
Y ahora vienen los niñosEt voilà que les enfants viennent
Colocando un techo en nuestra historiaPoser un toit sur notre histoire
Cometas, columpiosLes cerfs-volants, les balançoires
Las flores del campo, las libélulasLes fleurs des champs, les libellules
Y Mandela en su celdaEt mandela dans sa cellule
Caído por una idea precisaTombé pour une idée précise
No se ha enviado ningún colorAucune couleur n’est soumise
La causa de la cual él es el apóstolLa cause dont il est l’apôtre
No hay un color mejor que otroY a pas une couleur mieux qu’une autre
En el mundo se imaginaDans le monde qu’il imagine
No domina un mejor colorPas une couleur mieux ne domine
El origen del combateL’origine du combat
No nos inclinamosOn ne s’incline pas
No nos inclinamosOn ne s’incline pas
Mi corazón, mi amor, mi hijoMon cœur, mon amour, mon enfant
En la mañana de sus 27 añosAu matin de tes vingt-sept ans
Piensa en todo lo que has hechoPense à tout c’que tu as pu faire
Varias veces el giro de la tierraPlusieurs fois le tour de la terre
Imagina todo este tiempoImagine tout ce temps
Mandela en su cama de campamentoMandela sur son lit de camps
Caído por una idea precisaTombé pour une idée précise
No se ha enviado ningún colorAucune couleur n’est soumise
La causa de la cual él es el apóstolLa cause dont il est l’apôtre
No hay un color mejor que otroY a pas une couleur mieux qu’une autre
En el mundo se imaginaDans le monde qu’il imagine
No domina un mejor colorPas une couleur mieux ne domine
No puedo creer que cayera en elloDire qu’il est tombé pour ça
En el corazón de su idealAu cœur de son idéal
Todos los colores son los mismosToutes les couleurs se valent
La misma felicidad aquí abajoLe même bonheur ici bas
Todos los colores tienen derecho aToutes les couleurs y ont droit
En los pasillos, gimnasiosDans les couloirs, les gymnases
Todos los colores se intersecanToutes les couleurs se croisent
El origen del combateL’origine du combat
No nos inclinamosOn ne s’incline pas
No nos inclinamosOn ne s’incline pas
No nos inclinamosOn ne s’incline pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: