Traducción generada automáticamente

El Tigre Millán
Francisco Canaro
De Tijger Millán
El Tigre Millán
Besmet met pokken, behoorlijk donker,Picao de viruela, bastante morocho,
met krullend haar, net als een bosjeencrespao el pelo lo mismo que mota
met een diepe sjaal om zijn gebroken gezicht,un hondo barbijo a su cara rota,
het gaf hem het uiterlijk van een stoere kerel.le daba un aspecto de taita matón.
Met een nors karakter, goed gebouwd en sterkDe carácter hosco, bien fornido y fuerte
stond hij het gevaar tegemoet als een dappere titan,afrontó el peligro cual bravo titán,
nooit had hij angst, zelfs niet voor de dood,jamás tuvo miedo ni aún ante la muerte
want hij was een echte man, 'De Tijger Millán'.porque era muy hombre "El Tigre Millán"
Arme Tijger, die op een nacht in Puente AlsinaPobre Tigre que una noche en Puente Alsina
twee lafaards verraden werd en omgebracht.dos cobardes lo mataron a traición.
Hij was dapper, van die dappere die het meest gevreesd worden,Era guapo, de esos guapos más temidos
meer dan de snijdende punt van een mes.que la punta desgarrante de un facón.
Slechte geluk, arme Tijger, had hij altijdMala suerte, pobre Tigre, siempre tuvo
met schandalen en met de liefde.en cuestiones de escolazos y de amor.
Want hij was niet knap,Pues no era bien parecido
en ongelukkig betrokkeny fatalmente metido
met de vrouw die hij aanbidde,con la mujer que adoró,
nooit werd hij beantwoordnunca fue correspondido
en zij heeft hem uiteindelijk verraden.y ella al fin lo traicionó.
Ze zeggen dat hij op een nacht brulde als een beestCuentan que una noche, bramó como fiera
in een gevecht, dat tot op de dag van vandaag wordt besproken.en un entrevero, que hasta hoy se comenta.
Met het uitdelen van slagen, het was een storm!Repartiendo hachazos, ¡era una tormenta!
Hij toonde zijn moed door een bende te verslaan.Mostró su coraje venciendo a un malón.
Het lijkt wel een grap, dat mannen van jouw soort¡Parece mentira, que hombres de tu laya
altijd sterven in handen van een laffe schoft!mueran siempre en manos de un ruin cobardón!
Vandaag herinnert de jeugd, Tijger, jou¡Hoy la muchachada, Tigre, te recuerda
en die schuldige huilt om haar verraad.y aquella culpable llora su traición.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco Canaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: