Traducción generada automáticamente

Cambalache
Francisco Canaro
Swap Meet
Cambalache
The world has always been and will be a piece of crap, I know it,Que el mundo fue y sera una porqueria, ya lo sé,
In fifteen-six and in two thousand as well;En el quinientos seis y en el dos mil también;
There have always been thieves, scammers, and scammed ones,Que siempre ha habido chorros,maquiavelos y estafaos,
Happy and bitter, values and double-crossedContentos y amargaos, valores y dublé
But the twentieth century is a displayPero que el siglo veinte es un despliegue
Of insolent evil, no one can deny it,De malda insolente ya no hay quien lo niegue,
We live rolling around in a messVivimos revolcaos en un merengue
And in the same mud, we're all gropedY en el mismo lodo todos manoseaos
Today it turns out that it's the same to be honest as a traitor,Hoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor,
Ignorant, wise, thief, generous, scammerIgnorante, sabio, chorro, generoso, estafador
Everything is the same, nothing is better,¡Todo es igual, nada es mejor,
The same a donkey as a great professor!Lo mismo un burro que un gran profesor!
There are no postponements or hierarchy,No hay aplazaos ni escalafón,
The immoral have made us all the same...Los inmorales nos han igualao...
If one lives in deceitSi uno vive en la impostura
And another strives in ambition,Y otro afana en su ambición,
It doesn't matter if they're a priest,Da lo mismo que sea cura,
Mattress maker, king of clubs, swindler, or stowaway.Colchonero, rey de bastos,caradura o polizón.
What a lack of respect, what an outrage to reason!¡Qué falta de respeto, qué atropello a la razón!
Anyone is a gentleman, anyone is a thief!¡Cualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón!
Mixed with Stavisky go Don Bosco and La Mignon,Mezclaos con stavisky van don bosco y la mignon,
Don Chicho and Napoleon, Carnera and San Martin.Don chicho y napoleón, carnera y san martin.
Just like in the disrespectful shop windowIgual que en la vidriera irrespetuosa
Life has been mixed in the swap meets,De los cambalaches se ha mezclao la vida,
And wounded by a sword without a hiltY herida por un sable sin remache
You see the Bible cry against a water heater.Ves llorar la biblia contra un calefón.
Twentieth century, swap meet, problematic and feverish,Siglo veinte, cambalache, problematico y febril,
He who doesn't cry doesn't get fed, and he who doesn't hustle is a fool.El que no llora no mama y el que no afana es un gil.
Go ahead, keep going,¡Dale nomas, dale que va,
Because in the oven, we'll find you!Que alla en el horno te vamo a encontrar!
Don't think anymore, throw yourself to the side,¡No pienses mas, tirate a un lao,
Because no one cares if you were born honest!Que a nadie importa si naciste honrao!
If it's the same to workSi es lo mismo el que labura
Night and day like an oxNoche y dia como un buey
As it is to live off the mines,Que el que vive de las minas,
To kill or to healQue el que mata o el que cura
Or to be outside the law.O esta fuera de la ley.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco Canaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: