Traducción automática

El Amor de Mi Vida
Francisco Céspedes
Die Liebe meines Lebens
El Amor de Mi Vida
Ich werde dich dreimal leugnenTe negaré tres veces
bevor die Dämmerung anbricht.antes de que llegue el alba
Ich werde in der Nacht verschwinden,Me fundiré en la noche
wo mich die Leere erwartet.donde me aguarda la nada.
Ich werde mich in der Angst verlieren,Me perderé en la angustia
auf der Suche nach mir selbst und nicht finden.de buscarme y no encontrarme
Ich werde dich im Licht finden,te encontraré en la luz
das sich hinter meiner Seele verbirgt.que se me esconde tras el alma.
Ich werde Wege bluten lassen,Desangraré caminos,
ohne Ausgänge wie Mauern.sin salidas como muros.
Ich werde die Körper durchstreifen,Recorreré los cuerpos,
verlassen und ohne Zukunft.desolados sin futuro.
Ich werde die Mythen zerstören,Destruiré los mitos,
die ich eins nach dem anderen gebildet habe,que he formado uno a uno,
und an deine Liebe denken,y pensaré en tu amor,
diese lebendige und reine Liebe von uns.este amor nuestro vivo y puro.
Ich sehe dich lächeln,Te veo sonreir,
ohne über eine Wunde zu klagen.sin lamentarte de una herida.
Als ich mich gehen sah,Cuando me vi partir,
dachte ich, du hättest kein Leben mehr.pensé que no tendrías vida.
Welch Ruhm ist dir zuteil geworden,Que gloria te tocó,
welcher Engel der Liebe,que ángel de amor,
du bist wiedergeboren.que has renacido.
Welches Wunder geschah,Qué milagro se dio,
als die Liebe in dein Nest zurückkehrte.cuando el amor volvió a tu nido
Was kann ich tun?¿Qué puedo hacer?
Ich möchte wissen,Quiero saber,
was mich in meinem Inneren quält.que me atormenta en mi interior.
Ist es der Schmerz,Si es el dolor,
der anfängt zu sein,que empieza a ser,
Angst, das zu verlieren, was man geliebt hat?miedo a perder lo que se amó.
Ich sehe dich lächeln,Te veo sonreir,
ohne über eine Wunde zu klagen.sin lamentarte de una herida.
Als ich mich gehen sah,Cuando me vi partir,
dachte ich, du hättest kein Leben mehr.pensé que no tendrías vida.
Welch Ruhm ist dir zuteil geworden,Que gloria te tocó,
welcher Engel der Liebe,que ángel de amor,
du bist wiedergeboren.que has renacido.
Welches Wunder geschah,Qué milagro se dio,
als die Liebe in dein Nest zurückkehrte.cuando el amor volvió a tu nido
Was kann ich tun?¿Qué puedo hacer?
Ich möchte wissen,Quiero saber,
was mich in meinem Inneren quält.que me atormenta en mi interior.
Ist es der Schmerz,Si es el dolor,
der anfängt zu sein,que empieza a ser,
Angst, das zu verlieren, was man geliebt hat?miedo a perder lo que se amó.
Wird es sein, dass du die Liebe meines Lebens bist...Será que eres el amor de mi vida...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco Céspedes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: