Traducción generada automáticamente

Nada Conterá a Primavera
Francisco, el Hombre
Rien n'arrêtera le printemps
Nada Conterá a Primavera
Les fleurs résistent à la tempêteAs flores resistem à tempestade
Et chantent dans les ruelles, égouts et barsE cantam por becos, esgotos e bares
Les fleurs résistent à la tempêteAs flores resistem à tempestade
Et chantent dans les ruelles, égouts et barsE cantam por becos, esgotos e bares
Sans air, sans soleilSem ar, sem sol
Mesdames et messieurs, elles chantentSenhoras e senhores, elas cantam
Sans air, sans soleilSem ar, sem sol
Mesdames et messieurs, elles chantentSenhoras e senhores, elas cantam
Rien n'arrêtera le printemps !Nada conterá a primavera!
Rien n'arrêtera le printemps !Nada conterá a primavera!
Rien n'arrêtera le printemps !Nada conterá a primavera!
Rien n'arrêtera le printemps à écloreNada conterá a primavera brotar
C'est du soleil et de l'eauÉ sol e água
C'est une bonne terreÉ terra boa
Le chant résonne, le chant résonneO canto ecoa, o canto ecoa
C'est du soleil et de l'eauÉ sol e água
C'est une bonne terreÉ terra boa
Le chant résonne, le chant résonneO canto ecoa, o canto ecoa
Rien n'arrêtera le printemps !Nada conterá a primavera!
Rien n'arrêtera le printemps !Nada conterá a primavera!
Rien n'arrêtera, personne n'arrêtera le printemps !Nada conterá, ninguém conterá a primavera!
Rien n'arrêtera le printemps à écloreNada conterá a primavera brotar
Les fleurs résistent à la tempêteAs flores resistem à tempestade
Et chantent dans les ruelles, égouts et barsE cantam por becos, esgotos e bares
Les fleurs résistent à la tempêteAs flores resistem à tempestade
Et chantent dans les ruelles, égouts et barsE cantam por becos, esgotos e bares
Sans air, sans soleilSem ar, sem sol
Mesdames et messieurs, elles chantentSenhoras e senhores, elas cantam
Sans air, sans soleilSem ar, sem sol
Mesdames et messieurs, elles chantentSenhoras e senhores, elas cantam
Rien n'arrêtera le printemps !Nada conterá a primavera!
Rien n'arrêtera le printemps !Nada conterá a primavera!
Rien n'arrêtera, ne pourra pas arrêter le printemps !Nada conterá, não conterá a primavera!
Rien n'arrêtera le printemps à écloreNada conterá a primavera brotar
C'est du soleil et de l'eauÉ sol e água
C'est une bonne terreÉ terra boa
Le chant résonne, le chant résonneO canto ecoa, o canto ecoa
C'est du soleil et de l'eauÉ sol e água
C'est une bonne terreÉ terra boa
Le chant résonne, le chant résonneO canto ecoa, o canto ecoa
Rien n'arrêtera !Nada conterá!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco, el Hombre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: