Traducción generada automáticamente
Hino Nacional Brasileiro
Francisco Manoel da Silva
Brazilian National Anthem
Hino Nacional Brasileiro
II
They heard from the Ipiranga's peaceful shoresOuviram do Ipiranga as margens plácidas
The heroic shout of a brave peopleDe um povo heroico o brado retumbante
And the sun of freedom, in shining raysE o sol da liberdade, em raios fúlgidos
Shone in the sky of the homeland at that momentBrilhou no céu da pátria nesse instante
If the pledge of this equalitySe o penhor dessa igualdade
We managed to conquer with strong armsConseguimos conquistar com braço forte
In your embrace, oh freedomEm teu seio, ó liberdade
Our hearts dare even death itself!Desafia o nosso peito a própria morte!
Oh beloved homelandÓ Pátria amada
AdoredIdolatrada
Hail! Hail!Salve! Salve!
Brazil, an intense dream, a vivid rayBrasil, um sonho intenso, um raio vívido
Of love and hope descends to the landDe amor e de esperança à terra desce
If in your beautiful sky, bright and clearSe em teu formoso céu, risonho e límpido
The image of the Southern Cross shines brightA imagem do Cruzeiro resplandece
Giant by your own natureGigante pela própria natureza
You are beautiful, you are strong, an unyielding colossusÉs belo, és forte, impávido colosso
And your future reflects that greatnessE o teu futuro espelha essa grandeza
Beloved landTerra adorada
Among a thousand othersEntre outras mil
You are BrazilÉs tu, Brasil
Oh beloved homeland!Ó Pátria amada!
Of the children of this soil, you are a gentle motherDos filhos deste solo és mãe gentil
Beloved homelandPátria amada
Brazil!Brasil!
IIII
Lying eternally in a splendid cradleDeitado eternamente em berço esplêndido
To the sound of the sea and the light of the deep skyAo som do mar e à luz do céu profundo
You shine, oh Brazil, flower of AmericaFulguras, ó Brasil, florão da América
Illuminated by the sun of the New World!Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Of all the land's most colorfulDo que a terra mais garrida
Your cheerful, beautiful fields have more flowersTeus risonhos, lindos campos têm mais flores
Our forests have more lifeNossos bosques têm mais vida
Our life, in your embrace, has more loveNossa vida, no teu seio, mais amores
Oh beloved homelandÓ Pátria amada
AdoredIdolatrada
Hail! Hail!Salve! Salve!
Brazil, may eternal love be your symbolBrasil, de amor eterno seja símbolo
The banner you proudly display, starryO lábaro que ostentas estrelado
And let the green and yellow of this flag sayE diga o verde-louro dessa flâmula
Peace in the future and glory in the pastPaz no futuro e glória no passado
But if you raise the strong club of justiceMas, se ergues da justiça a clava forte
You will see that a child of yours does not flee from the fightVerás que um filho teu não foge à luta
Nor fears, those who adore you, even death itselfNem teme, quem te adora, a própria morte
Beloved landTerra adorada
Among a thousand othersEntre outras mil
You are BrazilÉs tu, Brasil
Oh beloved homeland!Ó Pátria amada!
Of the children of this soil, you are a gentle motherDos filhos deste solo és mãe gentil
Beloved homelandPátria amada
Brazil!Brasil!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco Manoel da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: