Traducción generada automáticamente

Cigano do Amor
Francisco Petrônio
Gitan du cœur
Cigano do Amor
Il y avait dans ma poitrine un cœur, souffrant, souffrantHavia no meu peito um coração, sofrido, sofrido
Et à l'intérieur un vide qui grandissait, pleurait, pleuraitE dentro dele um nada que aumentava, chorava, chorava
Un jour très tard déjà la nuitUm dia muito tarde já noite
Je me suis retrouvé sans toi près de moiFiquei sem ter você junto a mim
Avec peur de regarder dans mes yeuxCom medo de olhar nos meus olhos
Tu m'as laissé seul à chanter ainsiDeixou-me só cantando assim
Quel dommage je suis, gitan du cœur, rien de plus !Que pena eu sou, cigano do amor, nada mais!
Il n'y a plus de chaîne, pour me retenir jamais plus et ça vaCorrente não há, pra me segurar nunca mais e vai
Et celui qui trouvera comment t'appartenirE quem encontrar a forma de lhe pertencer
Mon cœur va sûrement mourirMeu coração na certa vai morrer
Ou se fermera qui sait, ou se fermeraOu se fechará quem sabe, ou se fechará
Un an après on s'est revus, souriais, souriaisUm ano após nos vimos novamente, sorria, sorria
Je faisais semblant mais je savais que dans ma poitrine battait, battaitFingia mas sabia que em meu peito batia, batia
Tu m'as dit : On est ensemble ce soirMe disse: Estamos juntos esta noite
J'ai eu envie de dire oui !Vontade eu tive de dizer sim!
Mais sans regarder dans tes yeux, je t'ai laissée seule à chanter ainsiPorém eu sem olhar nos seus olhos, deixei-a só cantando assim
Quel dommage je suis, gitan du cœur, rien de plus !Que pena eu sou, cigano do amor, nada mais!
Il n'y a plus de chaîne, pour me retenir jamais plus et ça vaCorrente não há, pra me segurar nunca mais e vai
Et celui qui trouvera comment t'appartenirE quem encontrar a forma de lhe pertencer
Mon cœur va sûrement mourirMeu coração na certa vai morrer
Ou se fermera qui sait, ou se fermeraOu se fechará quem sabe, ou se fechará
Et celui qui trouvera comment t'appartenirE quem encontrar a forma de lhe pertencer
Mon cœur va sûrement mourirMeu coração na certa vai morrer
Ou se fermera qui sait, ou se fermeraOu se fechará quem sabe, ou se fechará
Mon cœur va sûrement mourir !Meu coração na certa vai morrer!
Ou se fermera qui saitOu se fechará quem sabe
Ou se fermeraOu se fechará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco Petrônio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: