Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.285

Enséñame a Vivir Sin Ti

Francisco Xavier

LetraSignificado

Apprends-moi à vivre sans toi

Enséñame a Vivir Sin Ti

C'était facile pour toiSe te hizo fácil
De me dire adieu, mon amour,Decirme adiós amor,
C'était facile pour toiSe te hizo fácil
De briser mon cœur.Romperme el corazón.

Je ne te reproche rienNo te reclamo nada
Parce que l'amour c'est comme ça,Porque el amor es así,
Tout comme un jour il arriveIgual que un día llega
Le lendemain il peut s'en aller.Al otro día se puede ir.

Mais j'aimerais comprendreMás yo quisiera entender
Ce qui a pu foirerEn que fue lo que fallé
Si avec toi je me suis donnéSi contigo me entregué
Comme à personne je t'ai adoré.Como a nadie te adoré.

Ne t'inquiète pasNo te preocupes
Ça passera, mon amour,Ya pasará mi amor,
Peut-être qu'un jourTalvez un día
Je pourrai oublierPodré olvidar
Que tu étais à moiQue fuiste mía
Et jusqu'à la finY hasta el final
Je t'ai donné ma vieTe di mi vida
Sans rien attendre en retour.Sin nada que esperar.

C'était peu pour toi, femme,Se te hizo poco mujer,
Et tu es partie chercher plus,Y te marchaste buscando más,
Si j'ai donné tout ce que je suisSi yo dí todo lo que soy
Que peut-on donner de plus en amour ?Que más amor se puede dar.

Mais tu as oubliéPero se te olvidó
Tout ce que j'ai mis en toi,Todo lo que yo puse en ti,
Chaque instant d'amour, chaque partie de moiCada instante de amor cada parte de mí
Jusqu'à la fin je te l'ai donné.Hasta el fin te los di.

Mais ça ne t'a pas importé de savoir ce que je pouvais souffrir,Pero no te importó lo que pudiera sufrir,
Tu n'as pas laissé de temps pour rien et il n'y a pas de reproches,No diste tiempo de nada y no hay reproches,
Mais apprends-moi à vivre sans toi.Pero enseñame a vivir sin tí.

Ne t'inquiète pasNo te preocupes
Ça passera, mon amour,Ya pasará mi amor,
Peut-être qu'un jourTal vez un día
Je pourrai oublierPodré olvidar
Que tu étais à moiQue fuiste mía
Et jusqu'à la finY hasta el final
Je t'ai donné ma vieTe di mi vida
Sans rien attendre en retour.Sin nada que esperar.

C'était peu pour toi, femme,Se te hizo poco mujer,
Et tu es partie chercher plus,Y te marchaste buscando más,
Si j'ai donné tout ce que je suisSi yo di todo lo que soy
Que peut-on donner de plus en amour ?Qué más amor se puede dar.

Mais tu as oubliéPero se te olvidó
Tout ce que j'ai mis en toi,Todo lo que yo puse en ti,
Chaque instant d'amour, chaque partie de moiCada instante de amor, cada parte de mí
Jusqu'à la fin je te l'ai donné.Hasta el fin te lo di.

Mais ça ne t'a pas importé de savoir ce que je pouvais souffrir,Pero no te importó lo que pudiera sufrir,
Tu n'as pas laissé de temps pour rien et il n'y a pas de reproches,No diste tiempo de nada y no hay reproches,
Mais apprends-moi à vivre sans toi.Pero enseñame a vivir sin ti.

Mais ça ne t'a pas importé de savoir ce que je pouvais souffrir,Pero no te importó lo que pudiera sufrir,
Tu n'as pas laissé de temps pour rien et il n'y a pas de reproches,No diste tiempo de nada y no hay reproches,
Mais apprends-moi à vivre sans toi.Pero enseñame a vivir sin ti.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco Xavier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección