Traducción generada automáticamente

La Mia Libertà
Franco Califano
Meine Freiheit
La Mia Libertà
Ich hab' eine Gitarre als Freundin und mit krächzender StimmeHo una chitarra per amica e con voce malandata
Singe und spiele ich meine FreiheitCanto e suono la mia libertà
Wenn ich traurig bin, sing' ich leise, wenn ich gut drauf bin, spiel' ich lautSe sono triste canto piano, se sono in forma suono forte
So stelle ich mich meinem SchicksalCosì affronto la mia sorte
Wenn ich nicht liebe, schrei' ich laut, auch wenn man es mir nicht erlaubtSe non amo grido abbasso anche se non mi è concesso
Sag' ich immer, was ich willDico sempre quello che mi va
Wenn ich einen Körper und ein bisschen Zuneigung willSe voglio un corpo e un po' d'affetto
Mach' ich einen Rundgang, such' ein Bett und eine Frau, die mitmachtFaccio un giro cerco un letto e una donna che ci sta
Wer mich gefangen halten will, weiß nicht, dass es keine Mauer gibtChi mi vuole prigioniero non lo sa che non c'è muro
Die mich von der Freiheit trenntChe mi stacchi dalla libertà
Freiheit, die ich in meinen Adern hab', Freiheit, die mir gehörtLibertà che ho nelle vene, libertà che mi appartiene
Freiheit, die Freiheit istLibertà che è libertà
Ich lebe das Leben so von Tag zu Tag mit dem, was es gibtVivo la vita così alla giornata con quello che da'
Ich bin ein Künstler und dafür reicht mir meine FreiheitSono un' artista e allora mi basta la mia libertà
Von einem Fenster schaut eine Frau heraus, die mir ein Lächeln schenktDa una finestra si affaccia una donna che un sorriso mi fa
Sie ist eine von denen, aber sie ist schön und heute Abend passt es mirE' una di quelle, ma è bella e stasera mi va
Verbringe eine Stunde in ihrer Gesellschaft und dann gehe ich wiederPasso un'ora in sua compagnia e poi vado via
Ich vertraue niemandem, das sind Rosen und ChrysanthemenNon mi fido di nessuno sono rose e crisantemo
Ich spiele und singe meine FreiheitSuono e canto la mia libertà
Wenn ich traurig bin, spiele ich leise, wenn ich gut drauf bin, sing' ich lautSe sono triste suono piano, se sono in forma canto forte
So stelle ich mich meinem SchicksalCosì affronto la mia sorte
Eine verliebte Frau, auch die reinsteUna donna innamorata anche quella più pulita
Früher oder später macht sie dir die HörnerPrima o poi le corna te le fa
Da kann man gleich weitermachen und mit Samthandschuhen umgehenTanto vale andare avanti e trattare con i guanti
Nur diese FreiheitSolo questa libertà
Ich lebe das Leben so von Tag zu Tag mit dem, was es gibtVivo la vita così alla giornata con quello che da'
Ich bin ein Künstler und dafür reicht mir meine FreiheitSono un' artista e allora mi basta la mia libertà
Von einem Fenster schaut eine Frau heraus, die mir ein Lächeln schenktDa una finestra si affaccia una donna che un sorriso mi fa
Sie ist eine von denen, aber sie ist schön und heute Abend passt es mirE' una di quelle, ma è bella e stasera mi va
Verbringe eine Stunde in ihrer Gesellschaft und dann gehe ich wiederPasso un'ora in sua compagnia e poi vado via



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: