Traducción generada automáticamente

La Musica
Franco Califano
La Música
La Musica
El hombre que trabaja su tierraL'uomo che lavora la sua terra
ordenada y perfectaordinata e perfetta
como un cuadro naifcome un quadro naif
Adorna su casa con mazorcasAdorna il suo casale con pannocchie
cumpliendo una vieja tradición del norterispettando una vecchia tradizione del nord
la música se queda callada y toma notasla musica sta zitta e prende appunti
para no perderper non perdere
ni un solo momento de melancolíaneanche un momento di malinconia
si hay poesíase c'è poesia
en el silencio se detiene a escucharnel silenzio si ferma a ascoltare
el ruido que viene del ríoil rumore che viene dal fiume
o el lamento de un perro que muereo un lamento di un cane che muore
dentro del viento hay un canto de amordentro il vento c'è un canto d'amore
la música es un instante quela musica è un attimo che
nace espontáneo si haynasce spontanea se c'è
poesía poesía poesíala poesia la poesia la poesia
es un momento de melancolíaè un momento di malinconia
es un fragmento que te dedico... a tiè un frammento che dedico a te...a te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: