Traducción generada automáticamente

Non So Vivere A Metà
Franco Califano
No Sé Vivir a Medias
Non So Vivere A Metà
Soy un alma en contra del vientoSono nato controvento
y en la vida canto sin cesar,e nella vita intanto canto,
entre la calle y la ventanatra la strada e la finestra
queda una lágrima que perdura,c'è una lacrima che resta
canto en la oscuridad y bajo la luna llena,canto buio e luna piena,
siempre primero entre las estrellassempre prima tra le stelle
nace Venus rebelde,nasce venere ribelle,
contra el tiempo y sin edadcontro il tempo e senza età
sigo cantando mi libertad.canto ancora la mia libertà.
Esta noche finalmenteQuesta sera finalmente
puedo estar entre la gente,posso stare tra la gente,
puedo decir lo que me plazca,posso dire quello che mi va,
por amor o por despechoper amore o per dispetto
quizás ese sea mi defectoforse questo è il mio difetto
no sé vivir a medias.non so vivere a metà.
Y ahora canto para tiE ora canto per te
que terminas conmigoche finisci con me
mis canciones y las historias de amorle mie canzoni e le storie d'amore
quedan a medias.lasciate a metà.
Mis noches allá abajoLe mie notti laggiù
donde el amor y la virtuddove amore e virtù'
se han dado golpeshanno fatto a cazzotti
y ya no importan más.e non contano piu'.
Y ahora canto para aquellosE ora canto per chi
que quieren saber por quévuol sapere perchè
he elegido una vida diferente a la tuya.ho scelto una vita diversa da te.
Hay quienes nacen con la suerte de frente,C'è chi nasce ed in fronte ha già la fortuna,
hay quienes buscan una perla y encuentran la lunac'è chi cerca una perla e trova la luna
yo vivo solo para ser yo.io vivo soltanto per essere me.
Y ahora paso a pasoE ora passo dopo passo
mientras esquivo algunas piedrasmentre scanso qualche sasso
incluso solo y sin amigosanche solo e senza amici
ya no ofrezco la espaldaio non offro più la schiena
canto en la oscuridad y bajo la luna llena.canto al buio e luna piena.
Con los zapatos en los hombrosCon le scarpe sulle spalle
descalzo y sin estrellas,a piedi nudi e senza stelle,
saboreo el antiguo gustoassaporo il gusto antico
de la tierra sobre la desnudez.della terra sulla nudità.
Esta noche finalmenteQuesta sera finalmente
puedo salir y caminar,posso uscire e camminare,
puedo reír y cantar, si quiero.posso ridere e cantare, se mi va.
Por amor o por despechoPer amore o per dispetto
quizás ese sea mi defectoforse questo è il mio difetto
no sé vivir a medias.non so vivere a metà.
Y ahora canto para tiE ora canto per te
que terminas conmigoche finisci con me
mis canciones y las historias de amorle mie canzoni e le storie d'amore
quedan a medias.lasciate a metà.
Mis noches allá abajoLe mie notti laggiù
donde el amor y la virtuddove amore e virtù'
se han dado golpeshanno fatto a cazzotti
y ya no importan más.e non contano piu'.
Y ahora canto para aquellosE ora canto per chi
que quieren saber por quévuol sapere perchè
he elegido una vida diferente a la tuya.ho scelto una vita diversa da te.
Hay quienes nacen con la suerte de frente,C'è chi nasce ed in fronte ha già la fortuna,
hay quienes buscan una perla y encuentran la lunac'è chi cerca una perla e trova la luna
yo vivo solo para ser yoio vivo soltanto per essere me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: