Traducción generada automáticamente

Stando Alle Regole
Franco Califano
Siguiendo las reglas
Stando Alle Regole
No la busques más para que te llame,Non cercarla più fa che chiami lei,
me juego lo que quieras que lo haga antes del sábado.mi gioco quel che vuoi lo fa entro sabato.
Siguiendo las reglas, siempre lo hace,Stando alle regole, sempre se lo fa,
incluso si estás, haz que digan que estás fueraanche se ci sei, fai dire che sei via
ella se enojará siguiendo las reglas.lei se la prenderà stando alle regole.
No es fácil, lo sé, actuar con indiferenciaNon è facile lo so recitare indifferenza
cuando el corazón te late por amor.quando per l'amore sballa il cuore tuo.
No es fácil para un enamorado, como yo lo soy.Non è facile per uno innamorato, come sono io.
Entonces intenta hacerlo a mi manera...Allora prova a fare a modo mio...
y desde esa hora será tu ley la que cuentee da quell'ora sarà la tua legge a contare
y cambiarás todo al revés.e ogni cosa capovolgerai.
Pero cuando esto suceda, la veré ceder.Ma quando questo avverrà la vedrò sottostare.
Y la cuenta no te cuadraráEd il conto non ti quadrerà
no sufrirás más y dormirás por la nochenon soffrirai più e la notte dormirai
tendrás todo en tus manos pero no másavrai tutto nelle mani ma non più,
la emoción que ahora está en til'emozione che ora è in te
que te hace sentir mal, sí, pero al menos está.che ti fa star male si ma almeno c'è.
La medalla está ahí, gírala si quieresLa medaglia è li girala se vuoi
hay pros y contras de estar en parejaci sono i pro ed i contro dello stare in due
son las reglas.sono le regole.
Cuando ella no está, la quieresQuando lei non c'è la vuoi
y si no la encuentras, muerese se non la trovi muori
cuando no te llama, siempre lo haces tú,quando non ti chiama lo fai sempre tu,
cuando sigues las reglas siempre ganas, ya no ganas más.quando regole alla mano vinci sempre, non vinci più.
Amigo, lo entiendo todo y sé,Amico è tutto ti ho capito e so,
sé que amo, sufro si no, me importa un comino todo,so che amo soffro se no, me ne frego di tutto,
yo lo pensaré y luego decidiré.io ci penso e poi deciderò.
No sufrirás más y dormirás por la nocheNon soffrirai più e la notte dormirai
tendrás todo en tus manos pero no más.avrai tutto nelle mani ma non più.
La emoción que ahora está en mí.L'emozione che ora è in me.
Que te hace sentir mal, sí, pero al menos está.Che ti fa star male si ma almeno c'è



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: