Traducción generada automáticamente

Tu' Padre Co' Tu' Madre
Franco Califano
Ton père et ta mère
Tu' Padre Co' Tu' Madre
(Lui) Ton père et ta mère(Lui) Tu' padre co' tu' madre
il y a plus de vingt ans,piu' de vent'anni fa,
ont fait leurs calculssbajarono li calcoli
avant de consommer.prima de' consuma'.
Sinon - ça me paraît clair -Sinno' - me pare chiaro -
j'aurais pas dû penser,nun dovevo sta' a penza',
que j'ai une femme à chargeche c'ho 'na donna a carico
qui me fait désespérer.che me fa dispera'.
(Elle) Ramène-moi chez maman(lei) Riportame da mamma
si tu veux plus de moi,si nun ce voi piu' sta',
mais ne fais pas la victime,ma poi nun fa la vittima,
ne reviens pas comme ça.nun te ripresenta'.
Je ne trouve pas de paix un instant,Nun trovo pace 'n'attimo,
mais qui me fait faire ça ?ma chi me lo fa fa'?
Ça me ronge le foieA stamme a rode er fegato
avec le risque de crever.cor rischio de schiatta'.
(ins.) La vie est une polémique,(ins.) La vita e' 'na polemica,
l'amour nous fait mal,l'amore ce fa male,
devenant un enterrementdiventa 'n funerale
tout ce qu'on fait.tutto quello che se fa.
(Lui) Ton père et ta mère(lui) Tu' padre co' tu' madre
m'ont dit :me dissero:.
Mais ils ne m'ont pas prévenuMa mica m'avvertirono
que tu es ce que tu es,che sei quello che sei,
tu es en train de dévorerte stai magnanno a mozzichi
mes sentiments.li sentimenti miei.
(Elle) Ta méchanceté,(lei) La cattiveria tua,
ma méchanceté,la cattiveria mia,
personne n'est né saint,nessuno e' nato santo
chacun a ses propres affaires.ognuno c'ha li fatti sua.
Ce n'est pas que tu m'aides,Nun e' che tu m'aiuti,
tu sais juste commandersai solo comanna'
et tu as toujours raisone c'hai sempre ragione
même avant de parler.pure prima de' parla'.
(ins.) La vie est une polémique,(ins.) La vita e' 'na polemica,
l'amour nous fait mal,l'amore ce fa male,
devenant un enterrementdiventa 'n funerale
tout ce qu'on fait.tutto quello che se fa.
(Lui) C'est pour ça que mes beaux-parents(lui) Per questo li mi soceri
- tu l'as dit aussi -- l'hai detto pure tu -
depuis qu'ils t'ont mise en placeda che te sistemarono
ils ne se sont plus montrés.nun se so' visti piu'.
Ton père et ta mèreTu' padre co' tu' madre
m'ont dit pourquoi,me dicessero perche',
la connerie d'une nuitlo sbajo de 'na notte
m'a été refilée ?l'hanno scaricato a me?
(Elle) J'ai envie de pleurer,(lei) Me sta a veni' da piagne,
tu ne peux pas me traiter comme ça,nun me poi tratta' cosi',
j'ai même donné mon âmeho dato pure l'anima
pour des histoires de si.pe' fatte di' de si.
Oh..., regarde-moi en face,Oh...,guardame 'n faccia,
tu es en train de pleurer aussi.stai a piagne pure tu.
(Lui) Je suis toujours amoureux,(lui) So' sempre 'nnamorato,
allons à la maison, ...viens.annamo a casa, ...vie'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: