Traducción generada automáticamente

'N Contadino Nun Deve Avè Pretese
Franco Califano
'Un Campesino No Debe Tener Pretensiones
'N Contadino Nun Deve Avè Pretese
Cuando cae la tarde, el Tíber se oscureceSta pe' veni' la sera, er Tevere se scura
y yo todavía camino tras una quimerae io cammino ancora appresso a 'na chimera
Esta calle que me lleva al lugar de antañoSta strada che me porta ar posto de 'na vorta
y esta ciudad desierta parece algo muertoe sta città deserta pare 'na cosa morta.
Pero Roma ¿qué sabe ella que te estoy buscando?Ma Roma che ne sa che te sto a cercà
¿qué sabe ella, a lo largo del Tíber?che ne sa, sto lungo tevere
Pero ¿quién me puede decir si estoy dando vueltas en vano?ma chi me lo po di' si sto giranno a voto
nadie me conocenessuno me conosce
Tengo los ojos que me duelenIo c'ho l'occhi che me fanno male
y luego es como si tuviera hiel en la bocae poi è come avessi in bocca il fiele
ya no sé qué final tendrénon so più la fine che farò
Tú ¿por qué me arrastraste a Roma, por qué?Tu perché m'hai trascinato a Roma, perché..
podrías haberme dicho antes que estabas jugando conmigopotevi dimmelo da prima che co' me giocavi.
Ya es de noche desde hace rato, no veo ni un palacio másE' notte già da 'n pezzo, nun vedo più un palazzo
el Tíber se ha rendido, él también se ha cansadoer Tevere s'è dato, lui pure s'è stufato
conozco esta calle, estoy volviendo al pueblosta strada la conosco, sto a ritornà ar paese
pero es justo, un campesino no debe tener pretensionesma è giusto, 'n contadino nun deve ave' pretese
Pero Roma ¿qué sabe ella?Ma Roma che ne sa
¿qué sabe ella, a lo largo del Tíber?che ne sa sto lungo Tevere
Tú ¿por qué me arrastraste a Roma, por qué?tu perché m'hai trascinato a Roma, perché
podrías haberme dicho antes que estabas jugando conmigopotevi dimmelo da prima che co' me giocavi.
Ya es de noche desde hace rato, no veo ni un palacio másE' notte già da 'n pezzo, nun vedo più un palazzo
el Tíber se ha rendido, él también se ha cansadoer Tevere s'è dato, lui pure s'è stufato
conozco esta calle, estoy volviendo al pueblosta strada la conosco, sto a ritorna' ar paese
es justo, un campesino no debe tener pretensionesè giusto 'n contadino nun deve ave' pretese



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: