Traducción generada automáticamente

Il Cuore Al Chiodo
Franco Califano
El corazón a la uña
Il Cuore Al Chiodo
¿Cuántas mujeres en mi vida, cuántas noches en compañía?Quante donne in vita mia, quante notti in compagnia,
¿Cuántas veces me he dicho a mí mismo este es el últimoquante volte mi son detto questa è l'ultima
engañándome aunque conociendo a muchos noilludendomi però, incontrando molti no
Tomando nota de que las historias luego terminanconstatando che le storie poi finiscono..
Lo que hice por amor, era un malabaristaCosa ho fatto per l'amore, sono stato un giocoliere
entrenado, pero mis círculos me caíanallenato, ma i miei cerchi mi cadevano,
cuántas veces vi a la derecha, pero lo que dejéquante volte ho visto giusto, ma che cosa mi è rimasto
Por suerte estás tú haciéndome vivirper fortuna ci sei tu che mi fai vivere..
Pero si yo también te pierdo, nunca volveré a pensar en ello, mi palabraMa se perdo pure te, non ci penserò mai più, parola mia
Muchas veces lo creí, pero siempre fue una película muda, ella y yotroppe volte ci ho creduto, ma era sempre un film muto, lei ed io..
Y le pongo mi corazón a la uña y eso es todoE attacco il cuore al chiodo e basta,
Volveré a mi mundo, donde hay una buena puesta de sol que me mimatornerò nel mondo mio, dove c'è un tramonto buono che mi coccola,
y dejo sueños en un cajón, no los llevaré conmigoe lascio i sogni in un cassetto, non li porterò con me,
Son los sueños que hace un tonto cuando cree en sí mismosono i sogni che fa un matto quando crede in se.
Y estoy esforzándome cada vez más, puedes verlo tambiénE m'impegno sempre più, te ne accorgi pure tu
que sonrío y estoy alegre de convencer a míche sorrido e sono allegro per convincermi,
que mi lugar ahora está aquí, para dividir por la mitadche il mio posto adesso è qua, per dividere a metà
mi vida contigo, mi última vidaquesta vita mia con te, l'ultima vita mia.
Pero si yo también te pierdo, la esperanza es un fuego que se extinguiráMa se perdo pure te, la speranza è un fuoco che si spegnerà
Voy a poner en este momento, una piedra por encima de la sensación de que no hayio metterò al momento, una pietra sopra un sentimento che non c'è...
Y le pongo el corazón a la uña y miroE attacco il cuore al chiodo e aspetto
que mi flor se marchitará, en un lugar donde no puedes dormir en dosche il mio fiore appassirà, in un posto dove non si può dormire in due
atacar el corazón a la uña y creo queattacco il cuore al chiodo e penso
a las parejas de todos allíalle coppie tutte là
con la hipocresía y el aburrimiento que los matancon l'ipocrisia e la noia che le uccidono...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: