Traducción generada automáticamente

Impronte Digitali
Franco Califano
Digitale Abdrücke
Impronte Digitali
Digitale Abdrücke auf demselben BlattImpronte digitali sulla stessa carta
und das Herz ist ein bisschen so lala genäht, ich gehe durch diese Tür.e il cuore ricucito un pò così così, trapasso quella porta.
Sie haben meine Gedanken zerfetzt,M'hanno stracciato i pensieri
nicht gerade ernsthafte Männer,non certo uomini seri,
ich bin schon lange allein und mein Leben kostet viel.sono solo da tempo e la mia vita mi costa tanto.
Aber ich verlangsamen nicht meinen Schritt, ich setze den Aufstieg fort,Ma non rallento il passo, continuo la salita,
sehe verletzte Unschuld mit Tränen in den Augen,vedo innocenze ferite con le lacrime agli occhi,
wie traurig das Leben ist.che tristezza la vita.
Ich suche schon immer nach Liebe, verkaufe nur Lieder,Io cerco amore da sempre, vendo solo canzoni
verkaufe nichts anderes und in dem, was ich verkaufe, findest du nur Emotionen.non spaccio altro e in ciò che vendo non trovi che emozioni
Schwer zu erklären, dass du ein Reiner bist,Difficile spiegare che sei uno pulito
jene, die nicht wissen, wie du immer gelebt hast,quelli che non sanno bene come hai sempre vissuto
nehmen es sich zu Herzen.se la legano al dito.
Mein Herz zahlt den Preis für den, der es im Schatten getroffen hat,Il cuore mio sta pagando chi l'ha colpito nell'ombra
ich möchte es höher tragenvorrei portarlo più in alto
und gewisse falsche Gesetze mit einem Sprung überwinden.e certe leggi sbagliate scavalcare in un salto.
Ich blättere um und gehe weiterIo volto pagina e cammino
und auch wenn ich manchmal gegen den Strom gegangen bin,e anche se alle volte sono andato contromano
habe ich nie jemanden verletzt.non ho ferito mai nessuno.
Ich will auch eine Frau, die mich lieben kannvoglio anch'io una donna che mi sappia amare
und mit meinen Freunden eine Zukunft aufbauen.e con i miei amici andare a farmi un avvenire.
Ich blättere um und gehe weiter,Io volto pagina e cammino
was soll ich tun, um niemanden mehr zu sehen,cosa devo fare non vedere più nessuno
immer weiter wegzugehen,andare sempre più lontano
ich bin immer noch allein mit meinem Schicksal,sono ancora solo con il mio destino
gehe immer geradeaus,vado sempre dritto
aber das scheint ein Verbrechen zu sein.ma questo sembra sia un delitto.
Digitale Abdrücke, Fotos gegen die Wand,Impronte digitali, foto contro il muro,
eine Nummer auf der Brust und die Farben ade, alles wird schwarz.un numero sul petto ed i colori addio, diventa tutto nero.
Wenn es beginnt, ist es vorbei, man zahlt ein Leben lang.Quando comincia è finita, si paga tutta la vita.
Du bist auf hoher See und hast nichts, nicht einmal einen Rettungsring.Sei in alto mare e non hai niente nemmeno un salvagente.
Ich blättere um und gehe weiterIo volto pagina e cammino
und auch wenn ich manchmal gegen den Strom gegangen bin,e anche se alle volte sono andato contromano
habe ich nie jemanden verletzt.non ho ferito mai nessuno.
Ich will auch eine Frau, die mich lieben kannvoglio anch'io una donna che mi sappia amare
und mit meinen Freunden eine Zukunft aufbauen.e con i miei amici andare a farmi un avvenire.
Ich blättere um und gehe weiter,Io volto pagina e cammino
was soll ich tun, um niemanden mehr zu sehen,cosa devo fare non vedere più nessuno
immer weiter wegzugehen,andare sempre più lontano
ich bin immer noch allein mit meinem Schicksal,sono ancora solo con il mio destino
gehe immer geradeaus,vado sempre dritto
aber das scheint ein Verbrechen zu sein.ma questo sembra sia un delitto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Califano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: