Traducción generada automáticamente

Deja Vu (part. C-Kan Y Santa RM)
Franco Escamilla
Déjà Vu (feat. C-Kan and Santa RM)
Deja Vu (part. C-Kan Y Santa RM)
Tell me if you love me, tell me if you careDime si me quieres, dime si me amas
We’ll get lost together over the weekendNos perdemos juntos el fin de semana
You know you’re the best thing on the menuSabes que eres tú lo más rico del menú
Feels like I know you, every time it’s déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Just tell me if you love me, tell me if you careTú dime si me quieres, dime si me amas
We’ll get lost together over the weekendNos perdemos juntos el fin de semana
You know you’re the best thing on the menuSabes que eres tú lo más rico del menú
Feels like I know you, every time it’s déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Confused, with my mind all messed upConfundido, con el coco fundido
Since she came around, kissed me, and then she’s goneDesde que ella ha venido, me ha besado y ya se ha ido
I couldn’t even sleep, after killing the buzzNo he podido ni dormir, después de matar la chora
I counted a thousand sheep, then talked to my heartConté mil ovejas, después hablé con mi cora'
I said: Hey, what’s up with you now, you never fall in love?Dije: Ey, ¿qué te pasa ahora, si tú nunca te enamoras?
Don’t come telling me that shit at this hourNo vengas a contarme ese recado ya a estas horas
Not even taking off her clothes compares to the taste of her lipsNi siquiera quitarle la ropa comparo con ese sabor de su boca
My skin tingles when your hands touch it, my tattoos burn, you cause all thatSe eriza mi piel si tus manos la tocan, arden mis tatuajes, todo eso provocas
There are many caresses, but few wordsCaricias son muchas, palabras son pocas
It’s not that I think of you, my mind calls you, you’re mistakenNo es que yo te piense, mi mente te invoca, te equivocas
I don’t care about your past or the goals you’ve already hitNo me importa a mí tu pasado ni las metas que ya hayas pasado
All I want by your side is maybe in the future to forget the pastLo único que quiero a tu lado es quizá en un futuro olvidar el pasado
I’ve asked myself so much: Why wasn’t it before? Where have you been?Tanto me lo he preguntado: ¿Por qué no fue antes? ¿Dónde habías estado?
Tell me if you love me, tell me if you careDime si me quieres, dime si me amas
We’ll get lost together over the weekendNos perdemos juntos el fin de semana
You know you’re the best thing on the menuSabes que eres tú lo más rico del menú
Feels like I know you, every time it’s déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Just tell me if you love me, tell me if you careTú dime si me quieres, dime si me amas
We’ll get lost together over the weekendNos perdemos juntos el fin de semana
You know you’re the best thing on the menuSabes que eres tú lo más rico del menú
Feels like I know you, every time it’s déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
You tell me what you’re thinking, with that immense beautyTú dime qué es lo que piensas, con esa belleza inmensa
When you grab me by the neck and kiss me, I’m off to the ERCuando me tomas del cuello y me besas me voy pa' la sala de urgencias
Baby, we need to talk, it’s serious, I swearBaby, tenemos que hablar, es algo serio, lo juro
Let’s take some time, you give me the present, I’ll give my futureVamos a darnos un tiempo, tú dame el presente, yo doy mi futuro
You tell me where and I’ll be there, tell me what you want and I’ll give it to youTú dime dónde y yo ahí estaré, dime qué quieres que te lo daré
I want a life with you, 3 kids, I’ll buy you a nice houseQuiero una vida contigo, 3 hijos, la casa bonita te la compraré
I offer you a deal, just tell me if you’d want it that wayTe ofrezco un trato, tú dime si así lo quisieras
Just as long as we’re together from today until the day I die, babyTan solo que estemos juntitos del día de hoy hasta el día en que me muera, bebé
I finally understood that time is relativePor fin entendí eso de que el tiempo es relativo
Because 500 years feel like an appetizerPues 500 años parecen aperitivo
Compared to spending a minute with youComparado con pasar un minuto contigo
Even my heart spells your name in its beatsHasta mi corazón te deletrea en sus latidos
And no, no, noY no, no, no
Don’t talk to me about emotion, you don’t understand passionNo me hables de la emoción, no entiendes de la pasión
This feels more than a needEsto se siente más que una necesidad
You’re essential even to breatheEres indispensable hasta para respirar
Tell me if you love me, tell me if you careDime si me quieres, dime si me amas
We’ll get lost together over the weekendNos perdemos juntos el fin de semana
You know you’re the best thing on the menuSabes que eres tú lo más rico del menú
Feels like I know you, every time it’s déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Just tell me if you love me, tell me if you careTú dime si me quieres, dime si me amas
We’ll get lost together over the weekendNos perdemos juntos el fin de semana
You know you’re the best thing on the menuSabes que eres tú lo más rico del menú
Feels like I know you, every time it’s déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
(Crazy baby, since I met her)(Bebé loco, desde que la conozco)
(I don’t know if it’s the things of love)(Ya no sé si son las cosas del amor)
(But I admit, since I met her) Hey!(Pero lo reconozco, desde que la conozco) ¡oye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Escamilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: