Traducción generada automáticamente

La Última Vez
Franco Escamilla
La Dernière Fois
La Última Vez
Ne me dis rien qui te fasse pleurerNo me digas nada, que te haga llorar
Respire profondément, arrête de tremblerRespira profundo, deja de temblar
Je vais le supporter, pas besoin de mal penserLo soportaré, no hay por qué pensar mal
Je n'ai pas à me plaindreNo tengo por qué reclamar
Ne croise pas les bras, arrête de marcherNo cruces los brazos, deja de caminar
Regarde-moi dans les yeux, ne fuis pasMírame a los ojos, deja de esquivar
Prends un peu de thé, ça te calmeraBebe un poco de té, eso te calmará
Et si tu veux, tu peux fumerY si quieres puedes fumar
Prends tout ce que tu crois être à toi et parsToma todo lo que creas tuyo y vete
Laisse-le comme çaDéjalo así
Ne me laisse rien qui garde ton odeurNo me dejes nada que guarde tu aroma
Avant de partir, donne-moi un gros câlinAntes de irte dame un abrazo, fuerte
Et fais-moi sourireY hazme sonreír
Prends-moi par la main... Parce que ce sera notre dernière foisTomame de las manos... Porque será nuestra última vez
Lève ce front, arrête de tremblerLevanta esa frente, deja de temblar
Si tu dois partir, je comprendraisSi tienes que irte, lo comprenderé
N'oublie pas ta blouse marronQue no se te olvide, tu blusa café
Celle que je t'ai offerteEsa que yo te regalé
Juste une photo, je veux la garderTan solo una foto, quiero conservar
Tu te souviens de celle-là, je crois qu'elle date d'il y a un moisRecuerdas aquella, creo que es de hace un mes
Tu es si belle que je ne peux pas laisserTe ves tan hermosa que no puedo dejar
Que tu veuilles l'emporter aussiQue la quieras llevar también
Dis à l'homme dehors de t'attendreDile al hombre de afuera que te espere
Et arrête de faire semblantY deja de fingir
Je sais très bien que tu vas partir avec luiSé muy bien que con él vas a marcharte
Avant de partir, donne-moi un gros câlinAntes de irte dame un abrazo fuerte
Et fais-moi sourireY hazme sonreír
Embrasse-moi de cette façon qui me rend fouBésame de esa forma que me enloquece
Et désolé si je pleure, ça me fait mal de te perdreY disculpa si estoy llorando, es que me duele perderte
Tu n'es pas encore partie et tu me manques déjàTodavía no te has ido y ya te extraño
Maintenant pars, je ne veux pas te voirAhora vete, no quiero verte
Mais souviens-toi que je t'aimePero recuerda que te Amo
Prends-moi par la mainTomame de las manos
Parce que ce sera notre dernière foisPorque será nuestra última vez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Escamilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: