Traducción generada automáticamente

Serenata Serena
Franco Ricci
Sérénade Sereine
Serenata Serena
Un peu pour de vrai, un peu pour le fun,Un poco per davvero, un pò per gioco,
Retrouvons le rêve du vieux balcon.Torniamo al sogno del balcone antico.
Avec un son feutré, feutré, feutré,Con un suonare fioco, fioco, fioco,
Le mandoline nous accompagne, c'est un ami.Ci assiste il mandolino che ci è amico.
Ah, ah, ah, la lune regarde et sait.Ah, ah, ah, la luna guarda e sa.
Sérénade sereine, oui comme est sereine la soirée,Serenata serena si' come serena è la sera,
Celui qui jurait "oui, je suis sincère",Chi giurava "si, sono sincera",
Sincère ne l'était pas.Sincera non era.
Elle ne m'attend pas, ne répond pas,Non m'attende, non risponde,
Ne me tend pas ses bras.Non mi tende le sue braccia.
Elle se fait désirer, se cache,Si pretende, si nasconde,
Ne descend pas, ne se montre pas.Non discende, non s'affaccia.
Sérénade sereine, oui comme est sereine la soirée,Serenata serena si' come serena e la sera,
Toi, sincère, chantante, légère,Tu, sincera, canora, leggera,
Caresse mon cœurCarezza il mio cuore
Qui n'est pas aimé.Che amato non è.
Celui qui m'aimait et me l'a dit,Chi mi voleva bene e me l'ha detto,
Celui qui m'a donné le baiser le plus ardent,Chi m'ha donato il bacio più scarlatto,
A teint plus d'un visage de rouge à lèvresHa tinto più di un viso di rossetto
Oubliant le mal qu'il m'a fait.Dimenticando il male che m'ha fatto.
Ah, ah, ah, la femme fait ça.Ah, ah, ah, la donna questo fa.
Sérénade sereine, oui comme est sereine la soirée,Serenata serena si' come serena è la sera,
Celui qui jurait "oui, je suis sincère",Chi giurava "si, sono sincera",
Sincère ne l'était pas.Sincera non era.
Elle ne m'attend pas, ne répond pas,Non m'attende, non risponde,
Ne me tend pas ses bras.Non mi tende le sue braccia.
Elle se fait désirer, se cache,Si pretende, si nasconde,
Ne descend pas, ne se montre pas.Non discende, non s'affaccia.
Sérénade sereine, oui comme est sereine la soirée,Serenata serena si' come serena e la sera,
Toi, sincère, chantante, légère,Tu, sincera, canora, leggera,
Caresse mon cœurCarezza il mio cuore
Qui n'est pas aimé.Che amato non è.
Ah ah ah ah, ah, ah, ahAh ah ah ah, ah, ah, ah
Je l'aimais tant !L'amavo tanto!
Elle ne se montre pas !Non s'affaccia!
Sérénade sereine, si l'amour a fermé la porte,Serenata serena se amore ha sbarrato la porta,
Si elle ne veut pas écouter le concert,Se non vuole ascoltare il concerto,
Qu'importe, je le sens,Che importa, l'avverto,
Je chante pour moi !Io canto per me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Ricci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: