Traducción generada automáticamente

Tu… e così sia
Franco Simone
Jij... en zo zij
Tu… e così sia
Het regent…Sta piovendo…
Zou ik je een lift kunnen gevenPosso darti un passaggio
Tot aan je huis?…Fino a casa?…
Wat zou het me kostenCosa vuoi che mi costi
Om een ritje te makenFare un giro
Misschien een beetje langerForse un poco più lungo
Als ik het met jou doe?…Se lo faccio con te?…
Ik wachtte alAspettavo
Om je altijd te sprekenDi parlarti da sempre
Om je uit te leggenDi spiegarti
Hoe belangrijk je voor me bent.Quanto sei importante.
Echt waarVeramente
Ik dank je dat je bestaatTi ringrazio di esistere
En ik hou van jeE ti amo
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je.Ti amo ti amo ti amo ti amo.
En ik neem je langzaam meeE ti prendo piano piano
Tot het punt waar jouwFino al punto dove muore
Drang om gek te worden sterftLa tua voglia d'impazzire
(jij… vanavond de mijne)(tu… stasera mia)
En in de duisternis en de stilteE nel buio e nel silenzio
Geven de wortels van jouw wereldLe radici del tuo mondo
Oorsprong aan mijn wereldDanno origine al mio mondo
(jij… en zo zij)(tu… e così sia)
Als nu alles op me in zou stortenSe adesso tutto mi crollasse addosso
Zou ik het niet merken.Non me ne accorgerei.
Het sweetste gestoorde spel gaat verder.Il gioco impazzito più dolce riprende.
Je ogen glimlachen moe naar meI tuoi occhi mi sorridono stanchi
Heldere stralen terwijl ik naar je heupen kijk.Luminosi mentre cerco i tuoi fianchi.
De woorden worden bijna een gebedLe parole si fan quasi preghiera
En ik hou van jeE ti amo
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je.Ti amo ti amo ti amo ti amo.
En ik neem je langzaam meeE ti prendo piano piano
Tot het punt waar jouwFino al punto dove muore
Drang om gek te worden sterftLa tua voglia d'impazzire
(jij… vanavond de mijne)(tu… stasera mia)
En in de duisternis en de stilteE nel buio e nel silenzio
Geven de wortels van jouw wereldLe radici del tuo mondo
Oorsprong aan mijn wereldDanno origine al mio mondo
(jij… en zo zij)(tu… e così sia)
Als nu alles op me in zou stortenSe adesso tutto mi crollasse addosso
Zou ik het niet merken.Non me ne accorgerei.
Het sweetste gestoorde spel gaat verder.Il gioco impazzito più dolce riprende.
En ik hou van je als je mijn geest leegmaaktE ti amo quando svuoti la mia mente
Wanneer ik vraagQuando chiedo
Wanneer je aanbiedt en je je overgeeftQuando offri e ti abbandoni
(jij… vanavond de mijne)(tu… stasera mia)
En dan hou ik van deze regenE poi amo questa pioggia
Die zich boven de ramen uitstrektSpalancata sopra i vetri
Die sensaties geeftChe regala sensazioni
(jij… en zo zij)(tu… e così sia)
Wie heb ik liefgehad?…Chi ho amato?…
Wie heeft jou gehad?…Chi ti ha avuto?…
Ik herinner het me niet meer.Non lo ricordo più.
Wie ben ik geweest?Chi sono stato?
Wat heb ik gedaanChe cosa ho fatto
Voor jouPrima di te
Zonder jou?Senza te?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Simone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: