Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.481

Gli Uomini

Franco Simone

Letra

Hombres

Gli Uomini

Los hombres se detienen a mirar el cieloGli uomini si fermano a guardare il cielo
Como un nuevo cambio de temporada los lleva lejosMentre un nuovo cambio di stagione se li porta via
Los hombres se aferran a un nuevo díaGli uomini si aggrappano ad un giorno nuovo
De todo lo nuevo se preguntan qué esDi ogni cosa nuova si chiedono che cosa sia
Y cuando encuentren el espacio femenino que tenían dentroE quando trovano la donna-spazio che avevano dentro
Piensan lentamente “Ya no me muevoPensano piano piano "adesso non mi muovo più"
Luego fingen pasar a otros edificiosPoi fanno finta di passare ad altre costruzioni
Pero luego se escapa de un “No te dejaré másMa poi gli scappa un "non ti lascio più"

Hombres rocas duras contra el vientoGli uomini rocce dure contro il vento
Siempre buscas otra realidad en tus pensamientosSi cercano sempre nei pensieri un'altra realtà
Todos los hombres dicen las mismas frasesGli uomini dicono tutti le stesse frasi
Pero cuando se enamoran, nunca son igualesMa quando s'innamorano non sono uguali mai
Y de una mujer tarde o temprano en la calle que piensanE di una donna prima o poi per strada pensano
este es el mar, la tierra, el aire que no tengo"e' questo il mare la terra l'aria che non ho"
Están convencidos de que mantienen sus pensamientos enSono convinti di tenersi i pensieri dentro
Pero luego se escapa de un “no me dejes másMa poi gli scappa un "non lasciarmi più"

Y tú que viniste de lejos... ¿qué eres? - ¿Qué?E tu che sei arrivata da lontano… che cosa sei?…
Si no te hubiera extrañado tantas veces, me gustaríaSe non mi fossi perso tante volte con te vorrei
Barajar mis cartas y luego jugarMischiare le mie carte e poi giocare
Como si fuera la primera vez que la únicaCome fosse la prima volta la prima volta l'unica
Pero tal vez te vi desde lejos y estaba un poco asustadaMa forse ti vedevo da lontano e avevo un po' paura
Ahora no me digas “Te amo” pero dentro piensa queAdesso non mi dire "io ti amo" ma dentro pensalo
Porque contigo quiero consumirmePerché con te mi voglio consumare
Sin decírtelo nuncaSenza dirtelo mai
Sin decírtelo nuncaSenza dirtelo mai…
Sin decírnoslo nuncaSenza dircelo mai

Los hombres de los poetas maldecidos siempre robanGli uomini ai poeti maledetti rubano sempre
El arte de enamorarse y nunca tener pazL'arte d'innamorarsi e non avere pace mai
Todos los hombres dicen las mismas frasesGli uomini dicono tutti le stesse frasi
Pero cuando se enamoran, nunca son igualesMa quando s'innamorano non sono uguali mai
Y de una mujer tarde o temprano en la calle que piensanE di una donna prima o poi per strada pensano
este es el mar, la tierra, el aire que no tengo"e' questo il mare la terra l'aria che non ho"
Están convencidos de que mantienen sus pensamientos enSono convinti di tenersi i pensieri dentro
Pero luego se escapa de un “no me dejes másMa poi gli scappa un "non lasciarmi più"

Y tú que viniste de lejos... ¿qué eres? - ¿Qué?E tu che sei arrivata da lontano… che cosa sei?…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Simone y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección