Traducción generada automáticamente

Dis-lui
Claude François
Sag es ihr
Dis-lui
Ich bin zwar nicht sehr altJe n'suis sans doute pas très vieux
Doch ich kenn die LiebeMais je connais l'amour
Wenn ein Mädchen dich unglücklich machtQuand une fille te rend malheureux
Wein nicht jeden TagPleure pas tous les jours
Wenn du willst, dass sie dich siehtSi tu veux qu'elle te voie
Und sich an dich bindetEt qu'elle s'attache à toi
Wenn du willst, dass sie wirklichSi tu veux qu'elle ne soit
Nur dir gehörtVraiment rien qu'à toi
Sag es ihr, dass du sie verrückt liebstDis-lui que tu l'aimes à la folie
Sag es ihr, dass du sie fürs Leben liebstDis-lui que tu l'aimeras pour la vie
Sag es ihr, sag es ihr, oh sag es ihr, ja sag es ihrDis-lui, dis-lui, oh dis-lui, oui dis-le-lui
Ich bin zwar nicht sehr altJe n'suis sans doute pas très vieux
Doch ich kenn die LiebeMais je connais l'amour
Wenn du endlich glücklich sein willstSi tu veux enfin être heureux
Geh raus ins LichtSors donc au grand jour
Warte nicht bis morgenN'attends pas demain
Um diese Liebe zu schreienPour crier cet amour
Nimm sie bei der HandPrends-la par la main
Ohne Umwege undSans plus de détour et
Sag es ihr, dass du sie verrückt liebstDis-lui que tu l'aimes à la folie
Sag es ihr, dass du sie fürs Leben liebstDis-lui que tu l'aimeras pour la vie
Sag es ihr, sag es ihr, oh sag es ihr, ja sag es ihrDis-lui, dis-lui, oh dis-lui, oui dis-le-lui
Ich auch, genau wie duMoi aussi tout comme toi
Habe lange gezögertJ'ai longtemps hésité
Doch die Liebe hat gewonnenMais l'amour a gagné
Denn mein Herz wusste nichtCar mon cœur ne savait pas
Bis zu diesem schönen TagJusqu'à ce beau jour
Wo ja! Ja, man sagte mir: Oh du!Où oui! Oui on m'a dit: Oh toi!
Ich bin zwar nicht sehr altJe n'suis sans doute pas très vieux
Doch ich kenn die LiebeMais je connais l'amour
Wenn ein Mädchen dich unglücklich machtSi une fille te rend malheureux
Wein nicht jeden TagPleure pas tous les jours
Wenn du willst, dass sie dich siehtSi tu veux qu'elle te voie
Und sich an dich bindetEt qu'elle s'attache à toi
Wenn du willst, dass sie nurSi tu veux qu'elle ne soit
Dir gehört, nur dirA toi, rien qu'à toi
Sag es ihr, dass du sie verrückt liebstDis-lui que tu l'aimes à la folie
Sag es ihr, dass du sie fürs Leben liebstDis-lui que tu l'aimeras pour la vie
Sag es ihr, sag es ihr, oh sag es ihr, ja sag es ihrDis-lui, dis-lui, oh dis-lui, oui dis-le-lui
Oh nimm sie bei der HandOh prends-la par la main
Und schrei es ihr zuEt crie-le-lui
Und sag es ihrEt dis-le-lui
Jetzt ist es an euch, Mädels, zu schreienA vous les filles de crier maintenant
Oh schreit los!Oh criez donc!
Oh schreit es ihr zu!Oh criez-lui!
Oh nimm sie jetzt bei der Hand!Oh prends-la par la main maintenant!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: