Traducción generada automáticamente

En Attendant
Claude François
Mientras tanto
En Attendant
Por supuesto, caminaré demasiado rápidoBien sûr, je vais marcher un peu trop vite
Conduce demasiado rápidoConduire un peu trop vite aussi
Por supuesto, hablaré un poco demasiado altoBien sûr, je vais parler un peu trop fort
Y reír un poco demasiado fuerte tambiénEt rire un peu trop fort aussi
Por supuesto, saldré un poco demasiadoBien sûr, je vais sortir un peu trop
Y beber un poco demasiado demasiadoEt boire un peu trop aussi
Pero, ¿qué más podemos hacer?Mais que peut-on faire d'autre
¿Al final de una aventura amorosa también?A la fin d'une histoire d'amour, aussi ?
Por supuesto, estaré bien sin tiBien sûr, je m'en sortirai sans toi
Un día, excepto tal vez cuando llueveUn jour, sauf peut-être lorsqu'il pleuvra
Y estaré un poco más sola de lo habitualEt que je serai un peu plus seul que d'habitude
Por supuesto, te olvidaré como tengo que hacerloBien sûr, je t'oublierai comme je le dois
Excepto tal vez cuando me parece oír tu nombreSauf peut-être lorsqu'il me semblera entendre ton nom
Oh, sí, por supuesto, un día me reiré que podría creerOh oui, bien sûr, je rirai un jour d'avoir pu croire
Que mi dolor haya matado la luna y la primavera e incluso las floresQue ma douleur ait tué la lune et le printemps et même les fleurs
Oh, sí, por supuesto, probablemente te olvidaré algún día más tardeOh oui, bien sûr, je t'oublierai sans doute un jour, plus tard
Pero lo que me importa mientras tantoMais que m'importe en attendant
Sí, mientras tantoOui, en attendant
¿Quién va a ayudarme a existir?Qui va m'aider à exister ?
¿Quién me ayudará a soportarQui va m'aider à supporter
¿Esta vez eso no quiere pasar?Ce temps qui ne veut pas passer ?
Sí, mientras tantoOui, en attendant
Ya no amaré a los que amoJe n'aimerai plus ceux que j'aime
Nunca seré el mismoJe ne serai jamais le même
Nunca diré «te amoJe ne dirai jamais "je t'aime"
Eso es todo. Creo que nos hemos contado todoVoilà, je crois que l'on s'est tout dit
Todo lo que tenemos que hacer es irnos esta vezIl ne nous reste plus qu'à se quitter, cette fois
Y cuando te vayasEt quand tu partiras
No necesitas darte la vuelta esta vezInutile de te retourner, cette fois
Verás, la vida es asíTu vois, la vie est ainsi faite
Cuando amas demasiado a menudoLorsque l'on aime trop souvent
Nunca eres amado tanto o al mismo tiempoOn n'est jamais aimé aussi fort ni en même temps
Oh, no, y puede que te arrepientas un día demasiado tardeOh non, et toi tu le regretteras peut-être un jour trop tard
Pero lo que me importa mientras tantoMais que m'importe en attendant
Sí, mientras tantoOui, en attendant
¿Quién va a ayudarme a existir?Qui va m'aider à exister ?
¿Quién me ayudará a soportarQui va m'aider à supporter
¿Esta vez eso no quiere pasar?Ce temps qui ne veut pas passer ?
Sí, mientras tantoOui, en attendant
Ya no amaré a los que amoJe n'aimerai plus ceux que j'aime
Nunca seré el mismoJe ne serai jamais le même
Nunca diré «te amoJe ne dirai jamais "je t'aime"
Sí, mientras tantoOui, en attendant
¿Qué necesitas hacer para olvidar?Que faut-il faire pour oublier ?
¿Qué tienes que hacer para olvidarte?Que faut-il faire pour t'oublier ?
¿Qué debemos hacer?Que faut-il faire ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: