Traducción generada automáticamente
Soudain Il Ne Reste Qu'une Chanson
Claude François
De repente, sólo hay una canción
Soudain Il Ne Reste Qu'une Chanson
Este es el dormitorio
Là, c'est la chambre à coucher
El disco que estaba escuchando
Le disque qu'elle écoutait
Sigue girando en su esquina para nada
Tourne encore dans son coin pour rien
Allí, en la cama, su libro está abierto de par en par
Là sur le lit, son livre est grand ouvert
Dios como ella debe amarlo
Dieu comme elle doit l'aimer
Renunciar a todo
Pour tout abandonner
Rápido y rápido
Si vite
De repente sólo queda una canción
Soudain il ne reste qu'une chanson
De repente escucho esta canción
Soudain je l'écoute, cette chanson
Ella dijo, «Te amo», esa canción
Elle disait "je t'aime", cette chanson
¿Quién siempre regresa?
Qui revient toujours
Ahí, junto a esa silla
Là, près de ce fauteuil
Estos dos cafés olvidados
Ces deux cafés oubliés
Háblame otra vez de nosotros dos
Me parlent encore de nous deux
Sí, parece que se ha ido
Oui, on dirait qu'elle s'en est allée
Como si hubiera un incendio
Comme s'il y avait le feu
La carta que dejó
La lettre qu'elle a laissée
Dijo que lo entenderé
Dit que je comprendrai
Pero de repente
Mais soudain
De repente sólo queda una canción
Soudain il ne reste qu'une chanson
De repente escucho esta canción
Soudain je l'écoute cette chanson
Ella dijo, «Te amo», esa canción
Elle disait "je t'aime", cette chanson
¿Quién siempre regresa?
Qui revient toujours
De repente
Soudain
De repente sólo queda una canción
Soudain il ne reste qu'une chanson
Ella dice mil cosas, esta canción
Elle dit mille choses, cette chanson
Ella dijo, «Te amo», esa canción
Elle disait "je t'aime", cette chanson
¿Quién siempre regresa?
Qui revient toujours
De repente sólo queda una canción
Soudain il ne reste qu'une chanson
Mi razón rechaza esta canción
Ma raison refuse cette chanson
Mi corazón le encuentra mil excusas, esta canción
Mon cœur lui trouve mille excuses, cette chanson
¿Quién siempre regresa?
Qui revient toujours
De repente sólo me queda una canción
Soudain voilà qu'il ne me reste qu'une chanson
No quiero más, pero estoy escuchando esta canción
Je n'en veux plus mais je l'écoute cette chanson
No quiero más, nunca de esta canción
Je n'en veux plus, plus jamais de cette chanson
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: