Traducción generada automáticamente

Le Lundi Au Soleil
Claude François
De Maandag In De Zon
Le Lundi Au Soleil
Kijk naar je horlogeRegarde ta montre
Het is al acht uurIl est déjà huit heures
Laten we elkaar teder kussenEmbrassons nous tendrement
Een taxi neemt je meeUn taxi t'emporte
Je gaat weg, mijn hartTu t'en vas, mon cœur
Tussen al die duizenden mensenParmi ces milliers de gens
Het is een ideale dagC'est une journée idéale
Om door het bos te wandelenPour marcher dans la forêt
Zou het normaler zijnOn trouverait plus normal
Om gewoon te gaan slapenD'aller se coucher
Alleen in de GenêtsSeuls dans Les Genêts
De maandag in de zonLe lundi au soleil
Is iets wat we nooit zullen hebbenC'est une chose qu'on n'aura jamais
Elke keer is het hetzelfdeChaque fois c'est pareil
Het is als we achter de ramen zittenC'est quand on est derrière les carreaux
Als we werken is de lucht zo mooiQuand on travaille que le ciel est beau
Het moet wel mooi zijn op de wegenQu'il doit faire beau sur les routes
De maandag in de zonLe lundi au soleil
De maandag in de zonLe lundi au soleil
Zouden we kunnen doorbrengen met elkaar lief te hebbenOn pourrait le passer à s'aimer
De maandag in de zonLe lundi au soleil
Zouden we beter zijn in de geur van hooiOn serait mieux dans l'odeur des foins
Zouden we liever druiven plukkenOn aimerait mieux cueillir le raisin
Of gewoon helemaal niets doenOu simplement ne rien faire
De maandag in de zonLe lundi au soleil
Jij bent aan de andere kantToi, tu es à l'autre bout
Van deze stadDe cette ville
Daar, zoals elke dagLà-bas, comme chaque jour
Zijn de laatste urenLes dernières heures
De moeilijksteSont les plus difficiles
Ik heb je liefde nodigJ'ai besoin de ton amour
En dan zie ik je in de menigte daar ver wegEt puis dans la foule au loin
Je lacht naar meJe te vois, tu me souris
De neonlichten van de winkelsLes néons des magasins
Zijn allemaal aanSont tous allumés
Het is al nachtC'est déjà la nuit
De maandag in de zonLe lundi au soleil
Is iets wat we nooit zullen hebbenC'est une chose qu'on n'aura jamais
Elke keer is het hetzelfdeChaque fois c'est pareil
Het is als we achter de ramen zittenC'est quand on est derrière les carreaux
Als we werken is de lucht zo mooiQuand on travaille que le ciel est beau
Het moet wel mooi zijn op de wegenQu'il doit faire beau sur les routes
De maandag in de zonLe lundi au soleil
De maandag in de zonLe lundi au soleil
Zouden we kunnen doorbrengen met elkaar lief te hebbenOn pourrait le passer à s'aimer
De maandag in de zonLe lundi au soleil
Zouden we beter zijn in de geur van hooiOn serait mieux dans l'odeur des foins
Zouden we liever druiven plukkenOn aimerait mieux cueillir le raisin
Of gewoon helemaal niets doenOu simplement ne rien faire
De maandag in de zonLe lundi au soleil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: