Traducción generada automáticamente

Si J'avais Un Marteau
Claude François
If I Had a Hammer
Si J'avais Un Marteau
If I had a hammerSi j'avais un marteau
I would strike during the dayJe cognerais le jour
I would strike at nightJe cognerais la nuit
I would put all my heart into itJ'y mettrais tout mon cœur
I would build a farmJe bâtirais une ferme
A barn and a fenceUne grange et une barrière
And I would put my father thereEt j'y mettrais mon père
My mother, my brothers, and my sistersMa mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, that would be happinessOh oh, ce serait le bonheur
If I had a bellSi j'avais une cloche
I would ring it during the dayJe sonnerais le jour
I would ring it at nightJe sonnerais la nuit
I would put all my heart into itJ'y mettrais tout mon cœur
For work at dawnPour le travail à l'aube
And in the evening for supperEt le soir pour la soupe
I would call my fatherJ'appellerais mon père
My mother, my brothers, and my sistersMa mère, mes frères et mes soeurs
Oh oh, that would be happinessOh oh, ce serait le bonheur
If I had a songSi j'avais une chanson
I would sing it during the dayJ'la chanterais le jour
I would sing it at nightJ'la chanterais la nuit
I would put all my heart into itJ'y mettrais tout mon cœur
While turning the earthEn retournant la terre
To lighten our sorrowsPour alléger nos peines
I would sing it to my fatherJ'la chanterais à mon père
My mother, my brothers, and my sistersMa mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, that would be happinessOh oh, ce serait le bonheur
If I had a hammerSi j'avais un marteau
And if I had a bellEt si j'avais une cloche
Then if I had a song to singPuis si j'avais une chanson à chanter
I would be the happiestJe serais le plus heureux
I would want nothing elseJe ne voudrais rien d'autre
But a hammer, a bell, and a songQu'un marteau, une cloche et une chanson
For the love of my fatherPour l'amour de mon père
My mother, my brothers, and my sistersMa mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, that would be happinessOh oh, ce serait le bonheur
It's the hammer of courageC'est le marteau du courage
It's the bell of freedomC'est la cloche de la liberté
But the song is for my fatherMais la chanson c'est pour mon père
My mother, my brothers, and my sistersMa mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, for me it's happinessOh oh, pour moi c'est le bonheur
That's true happinessC'est ça le vrai bonheur
If I had a hammerSi j'avais un marteau
If I had a hammerSi j'avais un marteau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: