Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.219

Une chanson populaire

Claude François

Letra

Una canción popular

Une chanson populaire

El reloj de la entradaLa pendule de l'entrée
Parado al mediodíaS'est arrêtée sur midi
En este preciso momentoA ce moment très précis
Donde me dijiste: me voyOù tu m'as dit: Je vais partir
Y luego te fuisteEt puis tu es partie
Busqué descansoJ'ai cherché le repos
Viví como un robotJ'ai vécu comme un robot
Pero no vino ningún otroMais aucune autre n'est venue
Rebobinar mi vidaRemonter ma vie
A donde vayaLà où tu vas
Ya lo oirás, estoy seguroTu entendras j'en suis sûr
En otras voces que tranquilizanDans d'autres voix qui rassurent
Mis palabras de amorMes mots d'amour
Te llevarás a ti mismoTu te prendras
En el juego de pasiones que juramosAu jeu des passions qu'on jure
Pero ya lo verás por casualidadMais tu verras d'aventure
El gran amorLe grand amour

Se va y vuelveÇa s'en va et ça revient
Está hecho de pequeñas cosasC'est fait de tout petits riens
Se canta y se bailaÇa se chante et ça se danse
Y vuelve, se detieneEt ça revient, ça se retient
Como una canción popularComme une chanson populaire
El amor es como un coroL'amour c'est comme un refrain
Se te escapa de las manosÇa vous glisse entre les mains
Se canta y se bailaÇa se chante et ça se danse
Y vuelve, se detieneEt ça revient, ça se retient
Como una canción popularComme une chanson populaire
Te da un corazón nuevoÇa vous fait un coeur tout neuf
Cuelga alas blancas en tu espaldaÇa vous accroche des ailes blanches dans le dos
Te hace caminar sobre las nubesÇa vous fait marcher sur des nuages
Y te sigue en una palabraEt ça vous poursuit en un mot
Se va y vuelveÇa s'en va et ça revient
Está hecho de pequeñas cosasC'est fait de tout petits riens
Se canta y se bailaÇa se chante et ça se danse
Y vuelve, se detieneEt ça revient ça se retient
Como una canción popularComme une chanson populaire

Tú y yo enamoradosToi et moi amoureux
Será mejor no pensar más en elloAutant ne plus y penser
Ya no lo podíamos creerOn s'était plus à y croire
Pero esa ya es una vieja historiaMais c'est déjà une vieille histoire
Tu vida ya no es mi vidaTa vie n'est plus ma vie
Camino mi sufrimientoJe promène ma souffrance
De nuestro dormitorio a la sala de estarDe notre chambre au salon
Voy, vengo, doy vueltas en círculosJe vais, je viens, je tourne en rond
En mi silencioDans mon silence
Creo que oigoJe crois entendre
Tu voz como un susurroTa voix comme un murmure
Quien me lo dijo te lo aseguroQui me disait je t'assure
El gran amorLe grand amour
Sin que lo esperes llegaráSans t'y attendre viendra
Para ti estoy seguro de elloPour toi j'en suis sûr
Él sanará tus heridasIl guérira tes blessures
El gran amorLe grand amour

Se va y vuelveÇa s'en va et ça revient
Está hecho de pequeñas cosasC'est fait de tout petits riens
Se canta y se bailaÇa se chante et ça se danse
Y vuelve, se detieneEt ça revient, ça se retient
Como una canción popularComme une chanson populaire
El amor es como un coroL'amour c'est comme un refrain
Se te escapa de las manosÇa vous glisse entre les mains
Se canta y se bailaÇa se chante et ça se danse
Y vuelve, se detieneEt ça revient, ça se retient
Como una canción popularComme une chanson populaire
Te da un corazón nuevoÇa vous fait un coeur tout neuf
Cuelga alas blancas en tu espaldaÇa vous accroche des ailes blanches dans le dos
Te hace caminar sobre las nubesÇa vous fait marcher sur des nuages
Y te sigue en una palabraEt ça vous poursuit en un mot

Escrita por: Jean-Pierre Bourtayre / Nicolas Skorsky. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección