Traducción generada automáticamente

Llora El Telefono
Claude François
Le Téléphone Pleure
Llora El Telefono
Allô ?¿diga?
Écoute, maman, tu es là ?Escucha, mamá ¿está ahí?
Vite, dis-lui, maman, viens, c'est pour toiCorre y dile, mama, ven es para ti
Ah ! c'est le monsieur de l'autre foisAh! es el señor de la otra vez
Attends, je vais l'appelerEspera voy a llamarla
Je crois qu'elle est aux toilettesMe parece que está en el baño
Et je ne sais pas si elle pourra venirY no sé si podrá venir
Dis-lui, s'il te plaît, que c'est très importantDile, por favor, que es muy importante
Qu'elle m'entendeQue te oiga yo
Dis-moi, tu as fait quelque chose à ma maman ?Oye, ¿tú le has hecho algo a mi mamá?
Elle me fait toujours des signes et me dit tout basElla me hace siempre señas y me dice siempre bajito
"Dis-lui que je ne suis pas là""dile que no estoy"
Et dis-moi, ta maison, elle est comment ?Y dime, ¿tu casa cómo es?
Tu aimes aller à l'école ? Tu sais déjà lire ?¿te gusta ir al cole? ¿sabes ya leer?
Oui, mais quand maman travailleSi, pero cuando mamá trabaja
C'est la voisine qui m'emmène à l'écoleMe lleva al cole la vecina
Maman signe mon carnet de notesMamá me firma el cuaderno de notas
Les autres, c'est leur papa qui le signeA las otras se lo firma su papá
Pas moiA mí no
Dis-lui que je suis triste depuis déjà six ansDile que triste estoy desde hace ya seis años
Les mêmes que tu as aujourd'huiLos mismos que tú tienes hoy
Non, non, j'ai cinq ansNo, no yo tengo cinco años
Mais dis, tu connaissais ma maman avant ?Pero di, ¿tú conocías antes a mi mamá?
Elle ne me parle jamais de toiElla nunca me habla de ti
Attends, heinEspera eh
Le téléphone pleureLlora el teléfono
Si elle n'est pas làSi ella no está
Le cri de mon amourEl grito de mi amor
Meurt dans le combinéSe muere en el auricular
Le téléphone pleureLlora el teléfono
Ne raccroche pas, s'il te plaîtNo cuelgues por favor
Je suis si près de toiQue cerca estoy de ti
Avec notre voixCon nuestra voz
En juillet, c'est vrai que tu vas êtreEn julio, verdad que vas a estar
À l'hôtel RivieraEn el hotel riviera
Tu aimes beaucoup la mer ?¿te gusta mucho el mar?
Oh oui, et j'adore me baignerOh sí, y me gusta mucho bañarme
Et je sais déjà nagerY ya sé nadar
Mais dis, comment tu connais l'hôtel Riviera ?Pero dí, ¿cómo conoces tú el hotel riviera?
Tu y es déjà allé une fois ?¿has estado allí alguna vez?
Que ma douleur soit connueQue se sepa mi dolor
Et que ma vie, ce sont vous deuxY que mi vida sois vosotras dos
Tu nous aimes ?¿tú nos quieres?
Mais si je ne t'ai jamais vuePero si yo nunca te he visto a ti
Qu'est-ce qui t'arrive ?¿qué te pasa?
Pourquoi tu as changé de voix ?¿por qué has cambiando de voz?
Tu pleures ? Pourquoi ?¿estás llorando? ¿por qué?
Le téléphone pleureLlora el teléfono
Si elle n'est pas làSi ella no está
Le cri de mon amourEl grito de mi amor
Meurt dans le combinéSe muere en el auricular
Le téléphone pleureLlora el teléfono
Ne raccroche pas, s'il te plaîtNo cuelgues por favor
Je suis si près de toiQue cerca estoy de ti
Avec notre voixCon nuestra voz
Hé, écoute-moiOye, escúchame
Le téléphone pleureLlora el teléfono
La dernière fois parce queLa última vez porque
Parce que demain, moiPorque mañana yo
Je m'en iraiMe marcharé
Dis-lui de venirDile que venga
Hé, elle s'en vaOye, se va
Allez, insisteVamos, insiste
Elle est déjà partieYa se marchó
Si elle est partie,Si se ha marchado,
Laisse tomberYa déjalo
Au revoir, monsieurAdiós señor
Au revoir, petite.Adiós nenita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: