Traducción generada automáticamente

Les Anneaux Et Les Couteaux
Claude François
Los Anillos y los Cuchillos
Les Anneaux Et Les Couteaux
En la iglesia, recuerda, nos lanzaron floresÀ l'église, souviens-toi, on nous a lancé des fleurs
Puñados de arroz! Lloraste de alegría cuando dijiste que síDes poignées de riz! Tu as pleuré de joie quand tu as dit oui
Durante tres días enteros, nos escondimos, nos quedamos en la camaPendant trois jours entiers, on s'est caché, on est resté au lit
Pero los amores comienzan con anillos y terminan con cuchillosMais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores y luego terminan un día con cuchillosOui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores comienzan con anillosOui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Y luego terminan un día con cuchillosEt puis finissent un jour par couteaux
Esta mañana, estás apurada, pides un taxi para encontrarloCe matin, tu es pressée, tu commandes un taxi pour le retrouver
Te está esperando, así es la vida, nunca has estado tan linda!Il t'attend, c'est la vie, jamais tu n'as été si jolie!
Tengo ganas de llorar, ganas de gritar o de matarte, ¡sí!J'ai envie de pleurer, envie de crier ou de te tuer, oui!
Pero los amores comienzan con anillos y terminan con cuchillosMais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores y luego terminan un día con cuchillosOui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores comienzan con anillosOui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Y luego terminan un día con cuchillosEt puis finissent un jour par couteaux
Pero los amores comienzan con anillos y terminan con cuchillosMais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores y luego terminan un día con cuchillosOui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores comienzan con anillosOui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Y luego terminan un día con cuchillosEt puis finissent un jour par couteaux
Pero los amores comienzan con anillos y terminan con cuchillosMais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores y luego terminan un día con cuchillosOui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux
Sí, nos amábamos, los amores comienzan con anillosOui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Y luego terminan un día con cuchillosEt puis finissent un jour par couteaux




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: