Traducción generada automáticamente

My Way (Comme D'Habitude)
Claude François
Comme D'Habitude
My Way (Comme D'Habitude)
Et maintenant, la fin est proche, je fais face au dernier rideauAnd now, the end is near and so I face the final curtain
Mon ami, je vais le dire clairement, j'expose mon cas, dont je suis certainMy friend, I'll say it clear, I'll state my case, of which I'm certain
J'ai vécu une vie bien remplie. J'ai parcouru chaque routeI've lived a life that's full. I've traveled each and every highway
Mais plus, bien plus que ça, je l'ai fait à ma façonBut more, much more than this, I did it my way
Des regrets, j'en ai eu quelques-uns, mais finalement, trop peu pour en parlerRegrets, I've had a few, but then again, too few to mention
J'ai fait ce que je devais faire et j'ai tenu bon sans exemptionI did what I had to do and saw it through without exemption
J'ai planifié chaque itinéraire, chaque pas soigneusement le long du cheminI planned each charted course, each careful step along the by-way
Mais plus, bien plus que ça, je l'ai fait à ma façonBut more, much more than this, I did it my way
Oui, il y a eu des moments, je suis sûr que tu le savaisYes, there were times, I'm sure you knew
Quand j'ai pris plus que je ne pouvais gérerWhen I bit off more than I could chew
Mais à travers tout ça, quand il y avait des doutes, je l'ai avalé et crachéBut through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out
J'ai tout affronté et je suis resté debout et je l'ai fait à ma façonI faced it all and I stood tall and did it my way
J'ai aimé, j'ai ri et pleuré. J'ai eu ma part, ma part de pertesI've loved, I've laughed and cried. I've had my fill, my share of losing
Et maintenant, alors que les larmes se calment, je trouve tout ça si amusantAnd now, as tears subside, I find it all so amusing
De penser que j'ai fait tout ça, et puis-je dire, pas de manière timideTo think I did all that, and may I say, not in a shy way
Non, oh non pas moi, je l'ai fait à ma façonNo, oh no not me, I did it my way
Car qu'est-ce qu'un homme, que possède-t-il ?For what is a man, what has he got?
S'il n'a pas lui-même, alors il n'a rienIf not himself, then he has naught
Pour dire les choses qu'il ressent vraiment et pas les mots de celui qui s'agenouilleTo say the things he truly feels and not the words of one who kneels
Les enregistrements montrent que j'ai pris les coups et je l'ai fait à ma façonThe record shows I took the blows and did it my way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: