Traducción generada automáticamente

Quand Rien Ne Va Plus
Claude François
Cuando Ya No Queda Nada
Quand Rien Ne Va Plus
Cuando ya no queda nadaQuand rien ne va plus
Y no te queda un amigoQu'il ne te reste pas un ami
Si estás perdido en un callejónSi tu es perdu dans une ruelle
Oh, cuando ya no queda nadaOh, quand rien ne va plus
Y no te queda un amigoQu'il ne te reste pas un ami
Siempre puedes ver un pedazo de cieloTu peux toujours voir un coin de ciel
Escucha a los pájarosÉcoute les oiseaux
Cantan por un poco de hierbaIls chantent pour une herbe
O por una pequeña gota de aguaOu pour une petite goutte d'eau
Sin preocuparse por el mañanaSans s'inquiéter du lendemain
Si caerán migajas de panS'il poussera des miettes de pain
Pero cuando ya no queda nadaMais quand rien ne va plus
Y no te queda un amigoQu'il ne te reste pas un ami
Deja que tu alma camine por ParísPromène ton âme dans Paris
Cruza los jardinesTraverse les jardins
Las rosas son tan hermosasLes roses sont si belles
Que te embriagarán con su fraganciaQu'elles te griseront de leur parfum
Y verás que el sol brillaEt tu verras que le soleil brille
Para ti, igual que para ellaPour toi tout comme pour elle
Pero cuando ya no queda nadaMais quand rien ne va plus
Y no te queda un amigoQu'il ne te reste pas un ami
Si estás perdido en un callejónSi tu es perdu dans une ruelle
Siempre puedes ver un pedazo de cieloTu peux toujours voir un coin de ciel




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: