Traducción generada automáticamente

Bohemienne et diva
Frédéric François
Gitana y diva
Bohemienne et diva
Cuando ella baila al sol,Quand elle danse au soleil,
Todos los santos del cielo le vuelven los ojosTous les saints du ciel lui tournent les yeux
El deseo que despierta, no tiene igualLe désir qu'elle éveille, n'a pas son pareil
Para enamorarPour rendre amoureux
Las mujeres la odian, la tratan de todo,Les femmes la détestent, la traitent de tout,
Como si fuera nada,Comme une moins que rien,
Y los hombres solo sueñan con el hueco de sus caderasEt les hommes ne rêvent que du creux de ses reins
Cuando llega al pueblo,Quand elle vient au village,
Un perfume salvaje sube de las callesUn parfum sauvage monte des ruelles
La vista de su escote, ofrece un paisaje para volver infielLa vue sur son corsage, offre un paysage à rendre infidèle
Desde el primer vistazo, lo que se sienteDès le premier regard, ce que l'on ressent
Sin saber nada de ella,Sans rien savoir d'elle,
Es que tiene talento, hasta en el último detalle de encajeC'est qu'elle a du talent, jusqu'au bout des dentelles
Ay, ay, ay, María, María, María,Aïe, aïe, aïe, Maria, Maria, Maria,
Una noche en tus brazos me puso el corazón en cruzUne nuit dans tes bras m'a mis le coeur en croix
Ay, ay, ay, María, María, MaríaAïe, aïe, aïe, Maria, Maria, Maria
Gitana y diva, ella es todo a la vez,Bohémienne et diva, elle est tout à la fois,
Ay, ay, ay, María, Ay, ay, ay, gitana y divaAïe, aïe, aïe, Maria,, Aïe, âïe, aïe, bohémienne et diva
Cuando baila entre las estrellas, los violines del baile,Quand elle danse aux étoiles, les violons du bal,
Solo tocan para ellaNe jouent que pour elle
Las pasiones se revelan soñando con una parada,Les passions se dévoilent rêvant d'une escale,
En su piel sensualSur sa peau sensuelle
La razón pierde el norte, para seguir su cuerpoLa raison perd le nord, pour suivre son corps
Guiado por el deseo,Guidé par l'envie,
De quedarse con ella, hasta el final de la nocheDe rester avec elle, jusqu'au bout de la nuit
Por tanto desasosiego, he secado mis lágrimasA force de vague à l'âme, j'ai séché mes larmes
En sus ojos ardientes,Dans ses yeux brûlants,
A su dulzura de mujer, he encontrado la llama de un nuevo impulsoA sa douceur de femme, retrouvé la flamme d'un nouvel élan
Nunca entendí, qué viento de locura se la llevóJe n'ai jamais compris, quel vent de folie l'a prise
Una mañana, dejándome para siempreUn matin, me laissant pour la vie
La mayor de las penasLe plus gros des chagrins
Ay, ay, ay, María, María, MaríaAïe, aïe, aïe, Maria, Maria, Maria
Una noche en tus brazos me puso el corazón en cruzUne nuit dans tes bras m'a mis le coeur en croix
Ay, ay, ay, María, María, MaríaAïe, aïe, aïe, Maria, Maria, Maria
Gitana y diva, ella es todo a la vezBohémienne et diva, elle est tout à la fois
Ay, ay, ay, María,Aïe, aïe, aïe, Maria,
Ay, ay, ay, gitana y diva.Aïe, aïe, aïe, bohémienne et diva.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frédéric François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: