Traducción generada automáticamente

Mes blessures de toi
Frédéric François
Mijn Wonden Van Jou
Mes blessures de toi
Als je ooit aan ons denktS'il t'arrive de penser à nous deux
Een keer of anderUn jour ou l'autre
Als je ooit spijt hebtS'il t'arrive d'avoir quelques regrets
Je weet maar nooitOn ne sait jamais
Bel me, ik moet het weten,Appelle moi j'ai besoin de savoir,
Bel me, we kunnen elkaar weerzienAppelle moi on pourrait se revoir
Een vervolg verzinnen op het verhaal dat het onze wasS'inventer une suite à l'histoire qui fut la notre
Ik ben nog niet klaar zonder jou om te zeggen dat ik van je houJ'ai pas fini sans toi de chanter je t'aime
De mensen denken dat ik gelukkig ben, ik doe alles daarvoorLes gens me croient heureux, je fais tout pour ça
Nee, dat zie je niet, dat ik van binnen bloedNon ça ne se voit pas, qu'en dedans je saigne
Toch heb ik zelfs in mijn stem, wonden van jouJ'ai pourtant même dans la voix, des blessures de toi
In mijn hart genezen mijn wonden van jou nietDans mon coeur ne guérissent pas mes blessures de toi
Wat heb ik niet gedaan, wat had ik moeten doenQu'est ce que je n'ai pas fait, que j'aurais du faire
Heb ik niet gezegd wat je hoopteEst-ce que je n'ai pas dit ce que tu espérais
Zoals alle verliefde gekken, hebben we oorlog gevoerdComme tous les fous d'amour, on s'est fait la guerre
Ook al zijn je tranen gevloeid, de verliezer ben ikMême si tes larmes ont coulé, le perdant c'est moi
Ze sluiten niet, mijn wonden van jouElles ne se referment pas, mes blessures de toi
Ik heb diep in mijn hart je laatste 'ik hou van je'J'ai tout au fond du coeur ton dernier je t'aime
Als een zoete vergif, dat me niet doodt,Comme un poison si douc, qui ne me tue pas,
Mijn leven, mijn arme leven, blijft het jouweMa vie, ma pauvre vie, restera la tienne
Ook al besta ik nu niet meer voor jouMême si désormais, pour toi, je n'existe pas
Ik heb, je weet het, voor jou wonden van jou bewaardJ'ai gardé tu sais bien pour toi des blessures de toi
Als een Jezus verraden door Judas zelfComme un Jésus trahi par Judas lui-même
Glimlach ik om jou te zien glimlachen, ik ben je niet kwaadJe souris pour te voir sourire, je ne t'en veux pas
Ze zijn zoet in mijn herinneringen, mijn wonden van jouElles sont douces à mes souvenires, mes blessures de toi
In mijn hart heb ik alleen jouDans mon coeur, moi je n'ai que toi
En daarom zullen ze niet sluitenEt c'est bien pour ça, qu'elles ne se refermeront pas
Mijn wonden van jou.Mes blessures de toi.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frédéric François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: