Traducción generada automáticamente

Je T'aime Comme Je T'ai Fait
Frédéric François
Te Amo Como Te Hice
Je T'aime Comme Je T'ai Fait
Entro en medio de la nocheJe rentre au milieu de la nuit
Todavía no te has acostadoTu n'es pas encore couché
Tu madre ya está dormidaTa mère est déjà endormie
¿Quieres bajar a hablar conmigo?Veux-tu descendre me parler
¿Qué te pasa?Qu'est-ce qui t'arrive
¿Quieres contarme sobre tu día?As-tu envie de me raconter ta journée
Hablarme de tus problemasDe me parler de tes ennuis
Parece que desde hace pocoIl semble bien que depuis peu
Estás viendo a ese chicoQue tu fréquentes ce garçon
Te siento mal y más nerviosoJe te sens mal et plus nerveux
Atento a lo que diránA l'affût des qu'en dira-t-on
Hubiera deseado, es evidenteJ'aurais aimé c'est évident
Que fueras como todos los niñosQue tu sois comme tous les enfants
Pero sé mi hijo a tu maneraMais soit mon fils à ta façon
Pase lo que pase o lo que piensenQuoi qu'on en dise ou qu'on en pense
¿Quién se atrevería a condenarte?Qui oserait te condamner
Y reprocharte tu nacimientoEt te reprocher ta naissance
Por haber aprendido a amarPour avoir appris à aimer
Pase lo que pase o lo que piensenQuoi qu'on en dise ou qu'on en pense
Quiero amarte, protegerteJe veux t'aimer, te protéger
Y romper el muro del silencioEt briser le mur du silence
Te amo como te hiceJe t'aime comme je t'ai fait
Desde aquel día, por desgraciaDepuis ce jour ou par malheur
Dije en plena conversaciónJ'ai dit en pleine conversation
Que siempre hay en el rumorQu'il y a toujours à la rumeur
Algún motivo realQuelque part une vraie raison
Saliste como un ladrónTu es sorti comme un voleur
Dejándome esa impresiónEn me laissant cette impression
De no estar a la alturaDe n'être pas à la hauteur
Háblame un poco de élParle-moi juste un peu de lui
De sus planes, sus deseosDe vos projets de vos envies
Y no importa, hijo míoEt peu importe mon garçon
Quiénes son sus padres, qué hacenQui sont ses parents, ce qu'ils font
Si te quieren mucho, se parecen a míS'ils t'aiment fort, ils me ressemblent
Dime primero qué piensasDis-moi d'abord ce qu'il te semble
¿Son más felices juntos?Etes-vous plus heureux ensemble
Pase lo que pase o lo que piensenQuoi qu'on en dise ou qu'on en pense
¿Quién se atrevería a condenarte?Qui oserait te condamner
Y reprocharte tu nacimientoEt te reprocher ta naissance
Por haber aprendido a amarPour avoir appris à aimer
Pase lo que pase o lo que piensenQuoi qu'on en dise ou qu'on en pense
Quiero amarte, protegerteJe veux t'aimer, te protéger
Y romper el muro del silencioEt briser le mur du silence
Te amo como te hiceJe t'aime comme je t'ai fait
Te amo como te hiceJe t'aime comme je t'ai fait
Pase lo que pase o lo que piensenQuoi qu'on en dise ou qu'on en pense
¿Quién se atrevería a condenarte?Qui oserait te condamner
Y reprocharte tu nacimientoEt te reprocher ta naissance
Por haber aprendido a amarPour avoir appris à aimer
Pase lo que pase o lo que piensenQuoi qu'on en dise ou qu'on en pense
Quiero amarte, protegerteJe veux t'aimer, te protéger
Y romper el muro del silencioEt briser le mur du silence
Te amo como te hiceJe t'aime comme je t'ai fait
Te amo como te hiceJe t'aime comme je t'ai fait
Te hiceJe t'ai fait



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frédéric François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: