Traducción generada automáticamente

Qui De Nous DeuxC'est Toi Qui Pars, C'est Toi Qui Pleures
Frédéric François
¿Quién de nosotros dos eres el que se ha ido, tú eres el que está llorando?
Qui De Nous DeuxC'est Toi Qui Pars, C'est Toi Qui Pleures
Tú eres el que se vaC'est toi qui pars,
Tú eres el que pone un punto final esta nocheC'est toi qui mets ce soir un point finale,
En nuestra historiaA notre histoire,
Al verte ir, puedo hacerlo y decirTe voir partir j'ai beau faire et beau dire,
Está viviendo de nuevoC'est vivre encore,
Y es morirEt c'est mourir,
Es cierto que tengo espasmos de mi ladoC'est vrai que j'ai des tords de mon cote,
¿Qué me está pasandoCe qui m'arrive,
Lo he estado buscandoJe l'ai cherché,
Este es el primer cruce del postreC'est la première traverser du dessert,
Eso voy a hacer soloQue je vais faire en solitaire.
Tú eres el que se va. Tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures,
Finalmente dejaste que tu corazón te hablaTu laisses enfin parler ton cœur,
Justo antes de abandonarmeTout juste avant de me quitter,
Tienes como un arrepientoTu as comme un regret,
Tú eres el que se va. Tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures,
Tú que elijas vivir en otro lugarToi qui choisi de vivre ailleurs,
Te vas, así que dimeC'est toi qui pars alors dis moi,
¿Por qué se desgarra en los ojosPourquoi c'est larme aux yeux,
¿Por qué? ¿Por qué?Pourquoi.
Sí, es ciertoC'est vrai,
Que voy a irQue je vais,
Todos los días Dios haceChaque jour que dieu fait,
EncuéntrameMe retrouver,
en libertaden liberté,
Sólo voilaSeulement voila,
Sin ti sin futuroSans toi sans avenir,
Mi libertadMa liberté,
Eso no significa nadaÇa veut rien dire,
Sabes de míTu sais pour moi,
E incluso en el último díaEt même au dernier jour,
Siempre estáIl est toujours,
Cuestión de amorQuestion d'amour,
Cuídate de tiPrend soin de toi,
Y sobre todo no se olvidarEt surtout n'oublie pas,
Que tu casaQue ta maison,
Todavía está aquíC'est toujours la.
Tú eres el que se va. Tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures,
Finalmente dejaste que tu corazón te hablaTu laisses enfin parler ton cœur,
Justo antes de abandonarmeTout juste avant de me quitter,
Tienes como un arrepientoTu as comme un regret,
Tú eres el que se va. Tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures,
Tú que elijas vivir en otro lugarToi qui choisi de vivre ailleurs,
Te vas, así que dimeC'est toi qui pars alors dis moi,
¿Por qué se desgarra en los ojosPourquoi c'est larme aux yeux,
¿Por qué? ¿Por qué?Pourquoi.
Tú eres el que se va. Tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures,
Finalmente dejaste que tu corazón te hablaTu laisses enfin parler ton cœur,
Justo antes de abandonarmeTout juste avant de me quitter,
Tienes como un arrepientoTu as comme un regret,
Tú eres el que se va. Tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures,
Tú que elijas vivir en otro lugarToi qui choisi de vivre ailleurs,
Te vas, así que dimeC'est toi qui pars alors dis moi,
¿Por qué se desgarra en los ojosPourquoi c'est larme aux yeux,
¿Por qué? ¿Por qué?Pourquoi.
Tú eres el que se va. Tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures,
Finalmente dejaste que tu corazón te hablaTu laisses enfin parler ton cœur,
Justo antes de abandonarmeTout juste avant de me quitter,
Tienes como un arrepientoTu as comme un regret,
Tú eres el que se va, tú eres el que está llorandoC'est toi qui pars c'est toi qui pleures.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frédéric François y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: