Traducción generada automáticamente
Ce que je perçois depuis le ventre de ma mère est degré 9 sur l'échelle
François Hadji-Lazaro
Lo que percibo desde el vientre de mi madre es grado 9 en la escala
Ce que je perçois depuis le ventre de ma mère est degré 9 sur l'échelle
No, de verdad, no tengo ganas de salirNon, vraiment, je n'ai pas du tout envie d'sortir
A pesar de haber sido concebido hace 9 mesesJ'ai pourtant été conçu il y a 9 mois
Fui creado para lo mejor y lo peorJ'ai été fait pour le meilleur et pour le pire
Pero solo deseo la primera opciónMais seule la première option est celle que je désire
Lo que percibo desde el vientre de mi madreCe que je perçois depuis le ventre de ma mère
Es grado 9 en la escala de Richter {x2}Est degré 9 sur l'échelle de Richter {x2}
Los nuevos bebés ahora supuestamente se emancipanLes nouveaux bébés maintenant soi-disant s'émancipent
No creo ni por un segundo, es pura mentiraJ'n'y crois pas plus d'une seconde, c'est du pipeau
Qué lástima, nunca conoceré las alegrías de los calzoncillosTant pis je ne connaîtrai jamais, jamais les joies du slip
Pero desnudo y encogido, estoy cómodoMais nu et recroquevillé, je suis bien au chaud
Lo que escucho afuera suena como una locuraCe que j'entends dehors m'a l'air un vrai délire
Y para tal desorden, es poco decirEt pour un tel fatras, c'est bien peu dire
Lo que percibo desde el vientre de mi madreCe que je perçois depuis le ventre de ma mère
Es grado 9 en la escala de Richter {x2}Est degré 9 sur l'échelle de Richter {x2}
Aferrado al cordón umbilicalBien agrippé au cordon ombilical
Estoy tan bien en mi pequeño capulloJe suis si bien dans mon petit cocon
Afuera, el Cac 40 me parece patéticoDehors le Cac 40 me semble pitoyable
Mientras que aquí dentro es tan confortableAlors que c'est si confort dans ce bidon
Si hubiera sabido, no habría venidoSi j'avais su, je ne serais pas venu
A menos que me quede en esta lujosa sala de estarSauf si je reste dans ce living-room cossu
Lo que percibo desde el vientre de mi madreCe que je perçois depuis le ventre de ma mère
Es grado 9 en la escala de Richter {x2}Est degré 9 sur l'échelle de Richter {x2}
Aunque me gustaría ver a mis padresPourtant mes parents, j'aimerais bien les voir
Pero claro, en la adolescencia seré críticoMais bien sûr à l'adolescence, je serai critique
Así que mejor mantener algunos sueños ilusoriosAlors autant garder quelques rêves illusoires
Mientras chapoteo en el líquido amnióticoEn barbotant dans le liquide amniotique
Es seguro que nunca saldréC'est sûr que je ne sortirai jamais
Todas las parteras se rendiránToutes les sages-femmes déclareront forfait
Lo que percibo desde el vientre de mi madreCe que je perçois depuis le ventre de ma mère
Es grado 9 en la escala de Richter {x2}Est degré 9 sur l'échelle de Richter {x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de François Hadji-Lazaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: